Übersetzung für "Gemeinsames vorhaben" in Englisch

Literaturport ist ein gemeinsames Vorhaben des Brandenburgischen Literaturbüros und des Literarischen Colloquiums Berlin .
Literaturport is a joint project of Brandenburg Literature Office and the Literary Colloquium of Berlin.
ParaCrawl v7.1

Das Programm ist ein gemeinsames Vorhaben der Freien Universität Berlin und Chinesischen Partneruniversitäten.
The program is a cooperative endeavour between Freie Universität Berlin and Chinese partner universities.
ParaCrawl v7.1

Wohlstand ist ein gemeinsames Vorhaben.
Prosperity is a shared endeavor.
TED2013 v1.1

Galileo ist ein gemeinsames Vorhaben der Europäischen Union (EU) und der Europäischen Weltraumbehörde ESA.
Galileo is a joint project of the European Union (EU) and ESA.
ParaCrawl v7.1

Galileo ist ein gemeinsames Vorhaben der Europäischen Union (EU) und der Europäischen Weltraumorganisation ESA.
Galileo is a joint project of the European Union (EU) and ESA.
ParaCrawl v7.1

Die Zuwendungen können sich insgesamt maximal auf â ¬ 200 000 pro gemeinsames Vorhaben belaufen.
The maximum allowed total budget is â ¬200,000 per joint project.
ParaCrawl v7.1

Das Stratosphären-Observatorium für Infrarot-Astronomie (SOFIA) ist ein gemeinsames deutsch-amerikanisches Vorhaben zur Erforschung des Weltalls.
The Stratospheric Observatory For Infrared Astronomy, SOFIA, is a cooperative German-US space research project.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube doch, daß die im Bericht enthaltene Kritik die Kommission zum Nachdenken anregen wird, zumal Kommissar Oreja und das Parlament eine Zusammenarbeit wünschen, damit im Ergebnis ein gemeinsames Vorhaben zustande kommt, wie immer dies aussehen mag, und ich wünsche mir wirklich, daß der Rat diese Verfahrensweise akzeptiert.
I therefore think that the report's criticism will give the Commission food for thought, as Commissioner Oreja and Parliament wish to work together to develop a joint project, whatever shape this may take, and I very much hope that the Council will support this approach.
Europarl v8

Über Rüstungsindustrie und Rüstungskooperation kann man nicht reden, wenn man sich nicht zur Abrüstung bekennt, wie Herr Titley dies auch ausgedrückt hat, und zwar in all den verschiedenen Phasen, insbesondere natürlich auch in der Zusammenarbeit mit Rußland, denn Abrüstung muß ein gemeinsames Vorhaben sein.
It is not possible to talk about the arms industry and arms cooperation without declaring support for disarmament - as expressed by Mr Titley - throughout its various stages and especially, of course, in cooperation with Russia, since disarmament has to be a joint project.
Europarl v8

Identitätskrisen entstehen nicht dadurch, daß Wert und Bedeutung eines ererbten Vermächtnisses plötzlich in Frage gestellt oder angezweifelt werden, sondern weil es kein gemeinsames, faszinierendes Vorhaben gibt.
Identity crises are not born of momentary bewilderment or doubt of the value of our heritage, but of lack of an exciting project to be shared with others.
Europarl v8

Die erste Voraussetzung hieße zu akzeptieren, dass Nachhaltigkeit im wirtschaftlichen und sozialen Sinne sowie im Sinne des Umweltschutzes wirklich ein gemeinsames Vorhaben sein kann, und dass gerade diese Nachhaltigkeit die echte Grundlage für Stabilität und Sicherheit ist.
The first is accepting that sustainability in the economic, social and environmental sense can be a genuine common project, and it is that sustainability that is the real basis for stability and security.
Europarl v8

Aus meiner Sicht sind drei Dinge von Bedeutung, wenn wir das Vertrauen unserer Mitbürger in unser gemeinsames Vorhaben gewinnen wollen.
There are three things that I see as being important if we are to gain our fellow-citizens’ confidence in our shared project.
Europarl v8

In der vergangenen Woche hatten wir zwei wichtige Erfolge in Polen und der Tschechischen Republik zu verzeichnen, und das beweist, dass es hier nicht nur um einen Markt geht, sondern um ein gemeinsames Vorhaben des Zusammenlebens, und ich glaube, das ist Grund zur Freude, wo doch so oft Misstrauen das Verhältnis beherrschte.
Over the last week we have had two significant successes in Poland and in the Czech Republic demonstrating that this is not just a market, but a shared project of coexistence, and we believe we should welcome it when so often distrust has been called for.
Europarl v8

Gemäß der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 409/2013 dient ein gemeinsames Vorhaben der rechtzeitigen, koordinierten und synchronen Einführung von ATM-Funktionen, die umsetzungsreif sind und dazu beitragen, die im europäischen ATM-Masterplan dargelegten wesentlichen betrieblichen Änderungen zu erreichen.
According to Implementing Regulation (EU) No 409/2013, a common project aims to deploy in a timely, coordinated and synchronised way ATM functionalities that are mature for implementation and that contribute to the achievement of the essential operational changes identified in the European ATM Master Plan.
DGT v2019

Nur ATM-Funktionen, die synchron eingeführt werden müssen und wesentlich zu unionsweit geltenden Leistungszielen beitragen, sind in ein gemeinsames Vorhaben aufzunehmen.
Only ATM functionalities requiring synchronised deployment and contributing significantly to Union-wide performance targets are to be included in a common project.
DGT v2019

Dieser Mechanismus funktioniere als gemeinsames Zugangsportal für Vorhaben, die entweder noch nicht das Stadium der Wettbewerbsfähigkeit erreicht haben (und daher Fördermittel des Forschungsrates erhalten könnten) oder aber bereits Erträge erwirtschaften (und daher Fördermittel von Enova erhalten könnten).
According to the Norwegian authorities, this mechanism functions as a common entry door for projects which might either be in a pre-competitive stage (and thus might receive support from the Research Council) or generate revenues (and might receive support from Enova).
DGT v2019

Die Errichtung einer Europäischen Energiegemeinschaft bietet Gelegenheit, die Europäer für ein gemeinsames Vorhaben zu begeistern, das ihnen einen klaren Mehrwert bringt.
The development of a European Energy Community has the potential to mobilise the people of Europe around a project which offers them clear added-value.
TildeMODEL v2018

Durch die Begegnung und den Dialog von KMU-Leitern verschiede­ner Herkunft über das ausgeübte Gewerbe können ein gemeinsames Vorhaben definiert, fachspezi­fisches Know-how mit Öffnung auf die lokalen Märkte ausgetauscht und Kräfte gebündelt werden, um gemeinsam die internationalen Märkte zu erobern.
In this way, through meetings and dialogue between heads of small firms of different kinds and discussion of business-related issues, a common project can be established, as well as the exchange of industrial know-how, the opening up of local markets, and combined efforts to penetrate international markets.
TildeMODEL v2018

In den zehn neuen Mitgliedstaaten läuft gegenwärtig ein gemeinsames Vorhaben von EU und OECD: das Projekt SIGMA (Support for Improvement in Governance and Management - Programm zur Unterstützung der Verbesserung des Regierungs- und Verwaltungssystems).
In the ten new Member States, a joint EU-OECD project is currently under way: it is the SIGMA project (Support for Improvement in Governance and Management).
TildeMODEL v2018

Die schrittweise Errichtung einer Europäischen Energiegemeinschaft bietet Gelegenheit, die Europäer für ein gemeinsames Vorhaben zu begeistern, das ihnen einen klaren Mehrwert bringt.
The progressive development of a European Energy Community has the potential to re-mobilise Europeans around a project which offers them clear added value.
TildeMODEL v2018

Ein solches gemeinsames Vorhaben kann nur im Aufbau einer europäisch-mediterranen strategischen Zone (in bezug auf Fragen der Politik, der Sicherheit, der Wirtschaft und des Marktes, des sozialen Bereichs und der Umwelt) bestehen, wie sie der Ausschuß seit vielen Jahren fordert.
A common initiative of this kind must comprise the construction of a Euro-Mediterranean strategic area of a political, security, economic, market, social and environmental nature, as the Committee has been urging for years.
TildeMODEL v2018

Die Unterstützung und Förderung der Rechtsstaatlichkeit im Kosovo ist ein gemeinsames Vorhaben der örtlichen Behörden, der Europäischen Union und ihrer Mitgliedstaaten, die sich dabei auf ein umfassendes Konzept stützen, das dem Umstand Rechnung trägt, dass im Kosovo und in der Region insgesamt nicht nur politisches Engagement, sondern auch technisches Know-how und der Aufbau von Kapazitäten auf lange Sicht erforderlich sind.
Assisting and promoting the rule of law in Kosovo is a joint effort of the local authorities, the European Union and EU Member States following a comprehensive approach that respects the combined need for political engagement, technical expertise, and long-term capacity-building in Kosovo and the wider region.
TildeMODEL v2018

Wenn eine Gruppe von Schiffseignern oder Fischerfamilien der kleinen Küstenfischerei sich zusammenschließt, um ein integriertes gemeinsames Vorhaben durchzuführen, das der strukturellen Verbesserung der Fischereitätigkeit dient, kann den Beteiligten unbeschadet der ansonsten in dieser Verordnung oder anderen Verordnungen der Strukturfonds vorgesehenen Beihilfen eine aus dem FIAF oder dem EAGFL-Garantie kofinanzierte globale Pauschalprämie gewährt werden.
Where a group of owners of vessels or nuclear families of fishermen involved in small-scale coastal fisheries cooperatively implement an integrated collective project to improve the structure of their fishing activity, a lump-sum premium part-financed by the FIFG or the EAGGF Guarantee Section may be granted to the participants, without prejudice to the other types of aid provided for in this Regulation or the other Structural Fund Regulations.
TildeMODEL v2018