Übersetzung für "Gemeinsame vorhaben" in Englisch

Diese Kosten könnten gesenkt werden, wodurch Mittel für gemeinsame Vorhaben frei würden.
These costs could be reduced, thereby freeing up resources for joint projects.
TildeMODEL v2018

Gemeinsame Vorhaben können die erfolgreiche Umsetzung des ATM-Masterplans unterstützen.
Common projects may assist the successful implementation of the ATM Master Plan.
DGT v2019

Kleinere Gemeinden können sich zusammentun und gemeinsame Vorhaben entwickeln.
Smaller municipalities can join forces and develop common projects.
TildeMODEL v2018

Diese Kosten müssen gesenkt werden, wodurch Mittel für gemeinsame Vorhaben frei würden.
These costs must be reduced, thereby freeing up resources for joint projects.
TildeMODEL v2018

Das gemeinsame Vorhaben gliedert sich in dreiPhasen:
The joint project is divided into three phases:
ParaCrawl v7.1

Dies geschieht über gemeinsame wissenschaftliche Vorhaben und Ausstellungsprojekte.
This is achieved through joint research projects and exhibitions.
ParaCrawl v7.1

Deshalb ist jetzt der richtige Augenblick, um gemeinsame Vorhaben auf den Weg zu bringen.
It is a good time to set up joint projects, therefore.
Europarl v8

Es gilt, ein europäisches Verbundnetz, gemeinsame Vorhaben sowie Planungs- und Managementstrukturen zu schaffen.
A "Single European Grid" has to be established as well as joint projects and structures to plan and manage it.
TildeMODEL v2018

Es gilt, ein europäisches Verbundnetz, gemeinsame Vorhaben sowie Planungs- und Management­strukturen zu schaffen.
A "Single European Grid" has to be established as well as joint projects and structures to plan and manage it.
TildeMODEL v2018

Es gilt, ein europäisches Verbundnetz, gemeinsame Vorhaben sowie Planungs- und Mana­gementstrukturen zu schaffen.
A "Single European Grid" has to be established as well as joint projects and structures to plan and manage it.
TildeMODEL v2018

Die teilnehmenden Länder können gemeinsame Vorhaben auch außerhalb von Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen festlegen.
Participating countries may also identify joint operations outside calls for proposals.
DGT v2019

Er legt auch die Angaben fest, die für gemeinsame Vorhaben mehrerer Mitgliedstaaten benötigt werden.
It also specifies information required for joint projects conducted by more than one Member State.
TildeMODEL v2018

Über den sogenannten Media-Mundus-Fonds werden künftig gemeinsame Vorhaben von Filme­machern in Europa und in Drittländern unterstützt.
The so-called Media Mundus fund will support joint projects run by filmmakers in Europe and third countries.
TildeMODEL v2018

Diese Stellungnahme der Kommission trug zum Verzicht auf das gemeinsame Vorhaben durch MAN und Daimler-Benz bei.
The Commission's position helped to persuade MAN and Daimler Benz to abandon theirjoint project.
EUbookshop v2

Das gemeinsame Vorhaben steht unter dem Vorbehalt der Prüfung und der Freigabe durch die zuständigen Wettbewerbsbehörden.
The joint project is subject to examination and approval by the respective competition authorities.
ParaCrawl v7.1

Für das gemeinsame Vorhaben wurde der Titel „2000–2006 Neue Architektur in Südtirol“ gewählt.
The title “2000–2006 New Architecture in South Tyrol” has been chosen for the joint project.
ParaCrawl v7.1

Alle Beteiligten wollen sich in dieser Frage in Zukunft stärker vernetzen und gemeinsame Vorhaben verwirklichen.
All persons involved want to strengthen their networks and develop joint projects regarding this issue in the future.
ParaCrawl v7.1

Für das gemeinsame Vorhaben wurde der Titel "2000–2006 Neue Architektur in Südtirol" gewählt.
The title "2000–2006 New Architecture in South Tyrol" has been chosen for the joint project.
ParaCrawl v7.1

Wir stimmen für das gemeinsame Vorhaben, denn das vorgeschlagene Programm stellt einen Fortschritt für die Gesundheit unserer Landsleute dar, auch wenn es nur ein kleiner Fortschritt ist, da man ja bei Null beginnt.
We are voting for the joint project because the proposed programme is a real step forward for the health of our compatriots even though it is small, since we are starting from scratch.
Europarl v8

Meiner Meinung nach kann das Problem der unterschiedlichen Zeitvorgaben und Vorschriften dadurch gelöst werden, daß für die grenzüberschreitende Zusammenarbeit mit Drittländern ein gemeinsamer Fonds gebildet wird, über den gemeinsame Projekte und Vorhaben finanziert und verwaltet werden.
In my opinion a possible solution to these differences in the length of programmes and in how they are regulated might be to set up a single common fund for cross-border cooperation with third countries, which could be used to fund and administer joint projects.
Europarl v8

Das zweite Element betrifft die Klärung des Konzepts "Gemeinsame Vorhaben" und die Definition diesbezüglicher Finanzierungsquellen.
The second element relates to the clarification of the 'common projects' concept and the definition of the financing sources relating to them.
Europarl v8

Wir müssen uns das Ziel setzen, die Europäer für gemeinsame Vorhaben zu vereinen, in denen sie sich bestätigt finden und die sie selbst gestalten können.
We should set ourselves the objective of uniting the Europeans by means of common projects, with which they identify themselves and which they have crafted.
Europarl v8

Besonders schätzen wir in ihrem Bericht die Bezugnahme auf die Lage der kleinen und mittleren Unternehmen, und wir möchten darauf hinweisen, dass Sie in dieser kritischen Zeit, in der das Vertrauen in das gemeinsame Vorhaben gestärkt werden muss, weiterhin auf unsere Unterstützung bei der Erfüllung Ihrer Aufgaben zählen können.
We particularly welcome the reference in its report to the situation of small and medium-sized businesses and we would point out that, at this critical time when it is necessary to increase confidence in the common project, you will continue to enjoy our support in carrying out your duties
Europarl v8

Wir wissen, dass die Unionsbürgerschaft es ermöglichen soll, immer mehr Bürger der Mitgliedstaaten in das gemeinsame Vorhaben des europäischen Aufbauwerks einzubeziehen.
We know that citizenship of the Union should serve to involve more and more of the people of the Member States in the common project for European integration.
Europarl v8