Übersetzung für "Haben wir vor" in Englisch

Wir haben vor der Sitzung des UN-Sicherheitsrates Vorbereitungen zu Sanktionen getroffen.
We started preparatory work on restrictive measures ahead of the UN Security Council.
Europarl v8

Deshalb haben wir nicht vor, dem Rat eine Änderung vorzuschlagen.
Therefore, we see no reason to propose a change to Council.
Europarl v8

Wir haben Ihnen vor einigen Wochen in Birmingham mit Interesse zugehört.
We listened to you with interest in Birmingham a few weeks ago.
Europarl v8

Wir haben vor dem Europäischen Gerichtshof dagegen geklagt.
We complained about this before the European Court of Justice.
Europarl v8

Wir haben vor Transparenz keine Angst.
I have no fear of transparency.
Europarl v8

Über dieses Thema haben wir vor einigen Monaten gesprochen.
This is an issue we discussed a few months ago.
Europarl v8

Deshalb haben wir diese Debatte vor den Kommunalwahlen angesetzt.
That is why we are having this debate ahead of the municipal elections.
Europarl v8

Liebe Kolleginnen, liebe Kollegen, haben wir keine Angst vor mehr Bürgerwillen!
Ladies and gentlemen, we must not be afraid of citizens having more opportunities to express their will.
Europarl v8

Aber wir haben vor knapp einem Jahr die 20 % festgesetzt.
However, we only put the target of 20% in place just under a year ago.
Europarl v8

Wir haben vor kurzem die Zahlen für 1991 und 1992 erhalten.
We have just received the figures for 1991 and 1992.
Europarl v8

Wir haben vor kurzem noch einen Bericht zur Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie vorgelegt.
We recently presented another report on the competitiveness of European industry.
Europarl v8

Wir haben das vor einem Jahr diskutiert.
We were discussing this a year ago.
Europarl v8

Wir haben vor Kurzem die bestehenden Beschäftigungsrichtlinien bestätigt und länderspezifische Empfehlungen angenommen.
We have recently reaffirmed the existing employment guidelines and adopted country-specific recommendations.
Europarl v8

Wir haben vor drei Jahren den Wettbewerb "Herausragende europäischen Reiseziele" gestartet.
Three years ago, we launched the European Destinations of Excellence (EDEN) competition.
Europarl v8

Wir haben vor den Folgen der Liberalisierung des internationalen Handels mit Agrarnahrungsmitteln gewarnt.
We warned against the consequences of liberalising international trade in agri-foodstuffs.
Europarl v8

Diese große Aufgabe haben wir jetzt gemeinsam vor uns.
That is the huge task that we now have to face together.
Europarl v8

Insofern, glaube ich, wir haben Ziele vor uns.
So I think we have got targets ahead of us.
Europarl v8

Wir haben vor Kurzem eine Energiestrategie für Europa bis 2020 angenommen.
We recently adopted an energy strategy for Europe up to 2020.
Europarl v8

Herr Präsident, wir haben vor kurzem Verbraucherrechte diskutiert.
Mr President, we were discussing consumer rights earlier on.
Europarl v8

Wir haben vor kurzem im Zusammenhang mit dem 1. Mai einige Diskussionen geführt.
We have recently had a number of discussions in the context of 1 May.
Europarl v8

Wir haben Angst vor dem Alter, der Krankheit, vor dem Tod.
We are scared of old age, sickness and death.
Europarl v8

Wir haben viel vor, aber nur wenig Zeit.
We have a tight calendar to work to.
Europarl v8

Wir haben vor 14 Tagen den so genannten Abfallbericht veröffentlicht.
We published 14 days ago the so-called waste report.
Europarl v8

Was haben wir vor uns liegen?
And what have we got in front of us?
Europarl v8

Wir haben vor, nach Abschluß dieser Zusammenarbeit Methoden und Ergebnisse gemeinsam auszuwerten.
When we are ready the idea is that we should jointly evaluate methods and results.
Europarl v8

Von der Kommission haben wir vor mehreren Jahren diese Zusage erhalten.
We received this commitment from the Commission several years ago.
Europarl v8

Wir haben erst vor wenigen Tagen hier über die Grundrechtscharta diskutiert.
We discussed the Charter of Fundamental Rights here in the House a few days ago.
Europarl v8

Wir haben vor, die Rolle des Verwaltungsrates zu präzisieren.
Our main aim is to clarify the role of the governing board.
Europarl v8

Das ist das Wichtigste, und das haben wir noch vor uns.
That is the most important thing, and that is the task we face.
Europarl v8

In meiner Partei haben wir sie schon vor zwei Jahren vorgeschlagen.
We in my party proposed it two years ago.
Europarl v8