Übersetzung für "Körperverletzung mit todesfolge" in Englisch

Die verantwortlichen Beamten sind wegen Körperverletzung mit Todesfolge angeklagt worden.
Joy Gardner's death has highlighted irregularities in Briatin during forcible deportations.
EUbookshop v2

Dem Vater wird die Misshandlung von Schutzbefohlenen und Körperverletzung mit Todesfolge vorgeworfen.
The father is charged with ill-treatment of an individual in his care and bodily injury resulting in death.
ParaCrawl v7.1

Der damalige Dienstgruppenleiter hat sich erneut wegen Körperverletzung mit Todesfolge zu verantworten.
He was arrested and imprisoned on his way to a networking event.
ParaCrawl v7.1

Oktober 2011 wurde Dieter Krombach in Frankreich zu 15 Jahren Haft wegen Körperverletzung mit Todesfolge verurteilt.
Krombach was sentenced to 15 years in prison, for causing intentional bodily harm resulting in unintentional death.
Wikipedia v1.0

Ist eine Aufgabe weniger herkulisch, wenn sie zu Zwecken der Körperverletzung mit Todesfolge geschieht?
Is a task less Herculean if it serves the means to bodily harm with fatal consequences?
ParaCrawl v7.1

Heute ergeht das Urteil gegen die fünf Kopenhagener Polizisten, die wegen Körperverletzung mit Todesfolge vor Gericht stehen.
Four officers will be sentenced today. They're charged with bodily harm leading to death.
OpenSubtitles v2018

Eine Verurteilung wegen Körperverletzung mit Todesfolge hatte das Landgericht abgelehnt, da die Tat seiner Auffassung nach mit Einwilligung des Opfers geschehen sei.
The court had rejected a conviction on charges of bodily injury leading to death on the grounds that the victim had, in its opinion, consented to the act.
WikiMatrix v1

Dennoch hatten sich die beiden Polizisten nicht wegen Mord, sondern wegen "fahrlässiger Körperverletzung" bzw. wegen "Körperverletzung mit Todesfolge" zu verantworten und wurden 2008 vom Landgericht Dessau freigesprochen.
However, the two police officers only faced a charge of "bodily injury caused by negligence" or rather "bodily harm with fatal consequences" and not of homicide; in 2008 both have been acquitted by the Regional Court of Dessau.
ParaCrawl v7.1

Jetzt, nach einem halbem Jahr des kontinuierlichen Kampfes einschließlich der starken Demonstration in Dessau am 26. März, in der die Wut und die Erfahrungen der täglichen Polizeigewalt und -brutalität zum Ausdruck kam, und des gemeinsamen entschiedenen Willens, die Hintergründe des Todes von Oury Jallow und der Verantwortlichen herauszufinden, erscheint die Anklage gegen nur noch zwei der Polizisten, wegen Körperverletzung mit Todesfolge gegen den einen und fahrlässiger Tötung gegen den anderen.
Now, following a six-month continuous struggle—including the strong demonstration in Dessau on the 26th of March in which the rage against everyday police violence and police brutality found an outlet—encouraged by the collective will and determination to find both the truth and those responsible for this horrible crime, two police officers have been indicted, one for bodily harm with fatal consequences and the other for involuntary manslaughter.
ParaCrawl v7.1

Entwicklungen im Zusammenhang mit der Beförderung gefährlicher Güter im Luftverkehr und damit verbunden, wie durch die eine Person erhält Körperverletzung mit Todesfolge oder schweren Verletzungen oder Sachschäden an Eigentum.
Developments relating to the carriage of dangerous goods by air and connected with it, as a result of which a person receives bodily harm with fatal or serious bodily injury or material damage to property.
ParaCrawl v7.1

Schon im ersten Prozess lautete die Anklage lediglich auf „fahrlässige Tötung“ bzw. „Körperverletzung mit Todesfolge“, was die Verachtung der Behörden für Immigranten wie Jalloh ausdrückt.
Reflecting the state’s contempt for immigrants like Jalloh, the charges brought in the first trial were limited to “manslaughter” and “bodily harm with fatal consequences.”
ParaCrawl v7.1

Ob die Beamten nun, wegen "fahrlässiger Tötung", wegen "mißbrauchs eines Häftlings und körperverletzung mit Todesfolge", wegen "VerhÃ?hnung eines Häftlings" oder "rechtswidrigen Handelns" - die Spekulationen in den Zeitungen sind weitreichend - angeklagt werden, wesentlich wichtiger und ermutigender sind die gegenwärtige Anzeichen dafür, dass das System, alles in allem, noch funktioniert.
Whether the police officers are charged with "manslaughter by way of negligence", or with "abusing a prisoner and causing death by reckless endangerment", or with "taunting a prisoner", or with "acting unlawfully", as the papers have variously speculated, the more important and encouraging fact is the present indication that the system does, after all, work.
ParaCrawl v7.1