Übersetzung für "Was mit" in Englisch

Was ist mit den Menschen vor Ort?
How about those on the ground?
Europarl v8

Was geschieht mit den zivilen Opfern in Afghanistan?
What is happening with the civilian victims in Afghanistan?
Europarl v8

Was geschieht mit der Verfolgung in der Westsahara?
What is happening with the persecution in the Western Sahara?
Europarl v8

Was ist mit diesen Absichten geschehen?
What has happened to these intentions?
Europarl v8

Und wissen Sie, was mit diesen Vorschlägen geschehen wird?
And do you know what will happen with those proposals?
Europarl v8

Was ist mit den neuen Mitgliedstaaten?
What about the new Member States?
Europarl v8

Aber was ist mit Europas jüngstem Staat, Kosovo?
However, what is happening about Europe's newest state, Kosovo?
Europarl v8

Was könnten wir mit diesen Entschließungen denn beabsichtigen, außer Sanktionen durchzusetzen?
What could we possibly aim to do with these resolutions other than enforcing sanctions?
Europarl v8

Der dritte Aspekt ist, was mit der Kulturstiftung geschah.
The third aspect was what happened at the Cultural Foundation.
Europarl v8

Und wir wissen, was mit den Juden geschehen ist.
And we know what happened to the Jews.
Europarl v8

Was ist mit der Zollunion, Herr Ratspräsident?
What is happening with the customs union, Mr President?
Europarl v8

Was ist denn mit einer harmonisierten Drogenpolitik in der Europäischen Union?
What about the harmonization of drugs policy in the European Union?
Europarl v8

Was geschieht mit den Themen, die im dritten Pfeiler angesiedelt sind?
What is happening with the subjects covered by the third pillar?
Europarl v8

Ich mahne sehr zur Vorsicht, was den Handel mit Emissionslizenzen angeht.
I urge a note of caution on the question of emissions trading.
Europarl v8

Kurz gesagt: Was ist mit Gebirgsregionen gemeint?
To be brief: what do we mean by mountain regions?
Europarl v8

Zumindest, was wird sie mit Birma in diesem Zusammenhang tun?
Or at least what he is intending to do with Burma in this respect?
Europarl v8

Deshalb frage ich: Was ist mit diesem amerikanischen Geschäftsmann?
That is why I refer to this US businessman.
Europarl v8

Was beabsichtigen wir mit diesem Übereinkommen?
What are we trying to achieve with this convention?
Europarl v8

Was wird also mit dem vorliegenden Text bezweckt?
So what is the aim of this text?
Europarl v8

Ich weiß ja, was mit dem Cox-Bericht passiert ist.
I am all too well aware of what happened to the Cox report.
Europarl v8

Denn was genau wird mit diesem Palästinenserstaat bezweckt?
What exactly is the intention here with this Palestinian state?
Europarl v8

Heute wissen wir, was mit dem "aber” gemeint war.
Now we understand what the 'but' meant.
Europarl v8

Die neue Generation kann verstehen, was mit ...
It is the new generation that can understand what is meant by ...
Europarl v8

Er will wissen, was er mit seinem Leben morgen anfangen kann.
He wants to know what he will do with his life tomorrow.
Europarl v8

Meine Frage lautet: Was ist mit einer Steuer auf finanzielle Transaktionen?
My question is: what about a financial transaction tax?
Europarl v8

Und was ist mit den aktuellen Outsourcing-Plänen?
And what about the outsourcing arrangements which are being established?
Europarl v8

Denn was werden wir mit ihnen tun?
For what are we going to do with them?
Europarl v8

Was passiert denn mit dem Europa-Türkei-Abkommen bezüglich der Rückkehr dieser illegalen Einwanderer?
Whatever happened to the Europe-Turkey agreement on the return of these illegal immigrants?
Europarl v8

Was ist mit Herrn Kommissar Dalli?
What about Commissioner Dalli?
Europarl v8