Übersetzung für "Kommen an die macht" in Englisch

Wenn Sie ihn umbringen, kommen Sie an die Macht.
If you will kill him, they will put you in total power.
OpenSubtitles v2018

Und dann kommen sie tatsächlich an die Macht und nehmen sich Soze vor.
After a while, they come into power. They went after Soze.
OpenSubtitles v2018

Damit kommen die Tories an die Macht.
The defection brought the Tories to power.
WikiMatrix v1

Einige Präsidenten kommen an die Macht... weil sie gewissenlos sind.
Some presidents come into office because they're ruthless.
OpenSubtitles v2018

Die Nazis kommen 1933 an die Macht.
The Nazis came to power in 1933.
ParaCrawl v7.1

Wie kommen wir an die Macht um etwas zu gestalten?
How do we get the might to make something happen?
ParaCrawl v7.1

Politiker kommen an die Macht und ignorieren anschließend den Willen des Volkes.
Politicians get into power and then ignore the will of the people.
ParaCrawl v7.1

Die Kommunisten kommen an die Macht und Russland scheidet aus dem Krieg aus.
The communists seized power and Russia withdrew from the war.
ParaCrawl v7.1

Der Reichstag wird aufgelöst und die Nationalsozialisten kommen an die Macht.
The Reichstag is dissolved and the Nazis come to power.
ParaCrawl v7.1

Die Nationalsozialisten kommen an die Macht und Oskar Moser wird nahegelegt, den Betrieb zu veräußern.
The „National-socialists“ seized power and Oskar Moser was forced to sell his company.
ParaCrawl v7.1

Die Sache wird zweifellos ein schlechtes Ende nehmen, es sei denn, in Israel geschieht ein Wunder und es kommen die Leute an die Macht, die Frieden und Gerechtigkeit wollen – nicht nur für Palästina, sondern auch für Israel –, oder es geschieht ein fast ebenso erstaunliches Wunder, und die EU nimmt endlich ihre eigenen Worte und das Völkerrecht ernst und nutzt die Ressourcen, zu denen die Europäer stillschweigend Zugang haben.
Matters will undoubtedly end badly unless miracles now take place in Israel and the people of peace and justice acquire power, not only in Palestine but also in Israel, or unless a miracle almost as remarkable occurs and the EU at long last begins to take its own words and international law seriously and makes use of the resources to which Europeans quietly have access.
Europarl v8

Im Westen kommen populistische Politiker an die Macht, die den Autokraten des Nahen Ostens ähnlich sind und keinerlei realistische Pläne für eine bessere Zukunft haben.
In the West today, populist politicians with no realistic plans for actually building a better future are emulating Middle Eastern autocrats.
News-Commentary v14

Genau wie in Italien legen EU-feindliche, nationalistische Parteien wie die Lega zu, und Protestparteien wie die M5S – zum Beispiel Podemos in Spanien und Syriza in Griechenland – kommen entweder direkt an die Macht oder sind das Zünglein an der Waage zwischen den traditionellen EU-freundlichen etablierten Parteien und den EU-feindlichen nationalistischen Parteien.
Just as in Italy, anti-EU nationalist parties like the League are gaining votes, and anti-establishment insurgencies like M5S – for example, Podemos in Spain, and Syriza in Greece – are either winning power outright or holding the balance of power between traditional pro-EU mainstream parties and anti-EU nationalist parties.
News-Commentary v14

Die am Rande kommen häufig an die Macht des Zentrums, ...und die im Zentrum machen Platz für sie, ...aus freien Stücken oder auf andere Weise.
Those on the margins often come to control the center, and those in the center make room for them, willingly or otherwise.
OpenSubtitles v2018

Destruktive Menschen machen Revolutionen, führen Kriege, kommen dann an die Macht und führen weiterhin fort, alles zu zerstören.
Destructive people make revolutions, lead wars, and then come to power and continue to destroy everything.
ParaCrawl v7.1

Kommen rechtsradikale Parteien an die Macht, so streben sie nicht einen einfachen Regierungswechsel an, sondern sie kommen, um zu bleiben.
If radical right-wing parties come into power they do not merely strive for a change of government: they come to stay.
ParaCrawl v7.1

Unter der Regierung Schröder aber kommen Kräfte an die Macht, die die direkte Demontage der Kernenergie betreiben.
But under the Schroeder government forces come to power which pursue the direct dismantling of the nuclear energy.
ParaCrawl v7.1

Nun, mit all diesen Erwägungen im Kopf, welche Form wird Ihre Regierung annehmen, angenommen, sie kommen im Iran an die Macht?
Now, with all these considerations in mind, what form will take your government supposing that you come to power in Iran?
ParaCrawl v7.1

Es ist "er" das wird betrügerisch arbeiten, kommen an die Macht und immer stärker mit einer kleinen Anzahl von Menschen (Daniel 11:23).
It is "he" that will work deceitfully, coming into power and growing stronger with a small number of people (Dan 11:23).
ParaCrawl v7.1

Innerhalb der Kriegsereignisse zwischen Frankreich und England wird 1711 die Whig-Regierung gestürzt und die Tories unter Bolingbroke kommen an die Macht (DTV I. S.269).
Within the wars between France and England the Whig government is overthrown in 1711 and the Tories are coming to power under Bolingbroke (DTV history atlas, vol.I, p.269).
ParaCrawl v7.1

Drittens, nationalistische Parteien kommen an die Macht, sichern die Grenzen, und schicken die Nichtweißen in einer ordentlichen und humanen Art in ihre Heimat zurück.
Third, nationalist parties will come to power, secure their borders, and repatriate non-whites in an orderly and humane fashion.
ParaCrawl v7.1

Die Demokraten kommen an die Macht, indem sie dem Volk falsche Versprechungen machen und so vom Volk gewählt werden.
These rulers get into power by making false promises to the people and achieve sovereign authority.
ParaCrawl v7.1

Safa Haeri: Intellektuell gesagt, der Name des Kommunismus oder Gleichheitssystem oder ähnliches beschwört bei den Menschen das Gespenst von etwas herauf wie (George Orwells) 1984 oder einer Rückkehr zu dem Kommunismus der Sowjet Ära, in dem Freiheit vollständig ignoriert wurde. Nun, mit all diesen Erwägungen im Kopf, welche Form wird Ihre Regierung annehmen, angenommen, sie kommen im Iran an die Macht? Wird sie die Grundrechte der Menschen auf Demokratie anerkennen?
Safa Haeri: Talking intellectually, the name of Communism or egalitarian system etc. evokes for people the spectre of something like (George Orwell's) 1984 or a return to the Soviet era Communism where freedom was completely ignored. Now, with all these considerations in mind, what form will take your government supposing that you come to power in Iran? Will it recognise the basic right of the people to democracy?
ParaCrawl v7.1