Übersetzung für "Maßnahmen einleiten" in Englisch

Wir dürfen keine Maßnahmen gegen sie einleiten.
We should not be taking any action against them.
Europarl v8

Wenn es dazu kommt, werden wir entsprechende Maßnahmen einleiten.
If it is implemented, the action will certainly be taken.
Europarl v8

Daher müssen wir in diesem Punkt wirklich wichtige Maßnahmen einleiten.
Therefore, it is on this point that we must truly take fundamental action.
Europarl v8

Wir müssen daher vorsorgliche Maßnahmen einleiten, um dies zu verhindern.
We therefore need to adopt urgent measures to prevent this from happening.
Europarl v8

Ausgehend davon wird sie angemessene Maßnahmen einleiten.
On the basis of that information, it will take appropriate action.
Europarl v8

Darum muss die Kommission unbedingt Maßnahmen auf Mitgliedstaatenebene einleiten.
It is therefore important for the Commission to take action at Member State level.
Europarl v8

Deshalb müssen wir umgehend Maßnahmen einleiten.
Therefore we need to take action very quickly.
Europarl v8

Die Kommission wird daher alle von ihr für notwendig erachteten Maßnahmen einleiten.
Accordingly, the Commission will take all measures which it deems necessary.
Europarl v8

Wir wollen jetzt konkrete Maßnahmen einleiten und damit nicht länger warten.
We want action and we want it now.
Europarl v8

Die Kommission wird ab 2007 folgende Maßnahmen einleiten:
They will be launched by the Commission starting in 2007:
TildeMODEL v2018

Die ESMA kann dieselbe Art von Maßnahmen einleiten wie die zuständigen Behörden.
ESMA can take the same types of measures as the competent authorities.
TildeMODEL v2018

Diese Informationen sollten die zuständigen Behörden dann gründlich bewerten und angemessene Maßnahmen einleiten.
Competent authorities should then assess the information thoroughly and take appropriate measures.
DGT v2019

Zum Ausbau der Durchsetzungskapazität sollten die Mitgliedstaaten folgende Maßnahmen einleiten:
In order to increase enforcement capacity, Member States should take the following actions:
DGT v2019

Zur Verbesserung der Zusammenarbeit und des Informationsaustausches sollten die Mitgliedstaaten folgende Maßnahmen einleiten:
In order to increase co-operation and information exchange, Member States should take the following actions:
DGT v2019

Dazu müssen die Regierung und das Parlament unverzüglich eine Reihe von Maßnahmen einleiten.
This requires a number of urgent steps by the government and Parliament.
TildeMODEL v2018

Dafür müssen wir ein paar kostensenkende Maßnahmen einleiten.
To that end, we're gonna have to initiate some cost-cutting measures.
OpenSubtitles v2018

Keine außergewöhnlichen Maßnahmen einleiten, wenn es offensichtlich am Ende ist.
No extraordinary measures taken if it's obviously at the end.
OpenSubtitles v2018

Die Bedienungsperson kann dann entsprechende Maßnahmen einleiten, um einen ordnungsgemäßen Paraffinauftrag wiederherzustellen.
The operator can then initiate appropriate steps for restoring the correct application of paraffin.
EuroPat v2

Der Arbeitgeber muß der Beschwerde unverzüglich nachgehen und geeignete Maßnahmen einleiten.
These changes are affecting people whose needs arc not only different but may be contradictory.
EUbookshop v2