Übersetzung für "Nicht so" in Englisch

Das ist gar nicht so einfach, aber jedenfalls werde ich es versuchen.
It is not that simple, but I will try my hand at it in any case.
Europarl v8

Wir können heute etwas tun, damit es nicht so kommt.
Today we can do something to ensure that this is not the case.
Europarl v8

Ich möchte fast sagen Vetternwirtschaft, wäre dieser Ausdruck nicht so furchtbar geschlechterundifferenziert.
I would say 'jobs for the boys', if that phrase were not so terribly 'gender insensitive'.
Europarl v8

Wenn periphere Regionen das nicht machen, so habe ich auch dafür Verständnis.
If peripheral regions decide not to take that route, that is something I can understand.
Europarl v8

Das Spiel ist aus, das kann so nicht weitergehen.
The game is up; they cannot carry on like this.
Europarl v8

Das hat nicht jeder so getan.
That is not true of everyone, though.
Europarl v8

Es wäre zum Lachen, wenn es nicht so ernst sein würde.
It would be a laughing matter if it were not so serious.
Europarl v8

Sie müssen dem Rat klar machen, dass es so nicht weitergehen kann.
You need to tell the Council that we cannot go on like this.
Europarl v8

Ich befürchte, dass dem nicht so ist.
I fear that is not what is happening.
Europarl v8

Aber wir möchten betonen, dass wir in Zukunft nicht so weitermachen können.
However, we would like to emphasise that we cannot carry on like this in the future.
Europarl v8

Ich glaube, das ist nicht so.
I do not think that this is the case.
Europarl v8

Ich muss sagen, mir ging das nicht so.
I have to say, I was not one of them.
Europarl v8

Insofern ist Ihre Wortmeldung zu diesem Punkt so nicht möglich.
Your request to speak on this point therefore cannot be accepted.
Europarl v8

Wir haben zum Glück nicht so viele Probleme.
Fortunately, we do not have as many problems.
Europarl v8

Ohne ein starkes Europaparlament wäre diese Richtlinie nicht so gut ausgefallen!
This directive would not have turned out so successfully without a strong European Parliament.
Europarl v8

Wir können nicht so einfach Anpassungen vornehmen.
We cannot simply make adjustments just like that.
Europarl v8

Ich glaube, wir sind noch nicht so weit.
I believe we are not quite there yet.
Europarl v8

Demokratie wächst nicht einfach so auf einem unfruchtbaren Feld.
Democracy does not just pop up in an unfertile field.
Europarl v8

Ohne sie wäre diese Aussprache nicht so interessant und gleichzeitig produktiv ausgefallen.
Without them, this would not have been such an interesting and, at the same time, productive, debate.
Europarl v8

Nach meiner Auffassung ist dies nicht so.
To my mind, it is not.
Europarl v8

Mit der gemeinsamen Währung kann es so nicht weitergehen.
The common currency cannot go on like this.
Europarl v8

Ich mußte davor warnen, daß es nicht so einfach sein würde.
I found myself warning that it was not as simple as that.
Europarl v8

Wenn es um Innovationen geht, ist das definitiv nicht so.
Where innovation is concerned this is definitely not the case.
Europarl v8

Die Menschen bewegen sich in Nordeuropa auch nicht mehr so wie früher.
People are not able to move within northern Europe as they used to.
Europarl v8

Ich denke, man kann Menschen nicht so einfach ausweisen.
I do not think that people can be simply expelled in this way.
Europarl v8

Wir verstanden ziemlich bald, daß dies nicht so einfach sein würde.
It was not long before we realised that it would not be so easy.
Europarl v8

Vor einigen Monaten war dies nicht so.
That was not true a few months ago.
Europarl v8

Das sehe ich überhaupt nicht so.
I do not see that at all.
Europarl v8