Übersetzung für "Passe auf dich auf" in Englisch

Jetzt passe ich auf dich auf.
From now on, I'm gonna take care of you. You've got the axe, of course?
OpenSubtitles v2018

Ich passe immer auf dich auf.
I'll always keep you safe.
OpenSubtitles v2018

Ich passe nur auf dich auf, aber ich merk's mir.
Just looking out for you, but I... I take your point.
OpenSubtitles v2018

Tatsächlich passe ich auf dich auf.
I'm actually looking out for you.
OpenSubtitles v2018

Ich passe auch auf dich auf, James.
I got your back, too, James.
OpenSubtitles v2018

Ich passe jetzt auf dich auf.
I'm gonna take care of you now.
OpenSubtitles v2018

Ich passe nur auf dich auf.
I'm looking out for you.
OpenSubtitles v2018

Deshalb passe ich auf dich auf.
That's why I watch over you.
OpenSubtitles v2018

Von jetzt an... passe ich auf dich auf.
Going forward... I'd watch your back.
OpenSubtitles v2018

Keine Angst, ich passe für dich auf Robbie auf.
Don't worry. I'll watch Robbie for you.
OpenSubtitles v2018

Ich passe für Klaus auf dich auf.
Why? Klaus wants me to keep an eye on you.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, meine Liebe, diesmal passe ich auf dich auf.
Don't worry dear, this time I take care of you
OpenSubtitles v2018

Ich passe nur auf dich auf, das ist alles.
I'm just looking out for you, that's all.
OpenSubtitles v2018

Entspann dich, ich passe nur auf dich auf.
I'm just looking out for you.
OpenSubtitles v2018

Und ich passe jetzt auf dich auf.
And I'm watching out for you now.
OpenSubtitles v2018

Ich passe doch nur auf dich auf.
I'm here to look after you.
OpenSubtitles v2018

Denn jetzt passe ich auf dich auf.
I won't let anything happen to you!
OpenSubtitles v2018