Übersetzung für "Umzusetzende maßnahmen" in Englisch

Über einfach umzusetzende Maßnahmen wie Schulungen können dann erste Sicherheitslücken geschlossen werden.
Thus, initial vulnerabilities can be eliminated by means of simple measures such as training.
ParaCrawl v7.1

Zu den rasch umzusetzende Maßnahmen gehören anhaltende Bemühungen um eine Reduzierung des bürokratischen Aufwands bei Unternehmensgründungen.
Measures that can be implemented rapidly include continuing efforts to reduce the time to start up a business.
TildeMODEL v2018

Von diesem Blickwinkel aus wirken die aktuellen Debatten über umzusetzende ökonomische Maßnahmen veraltet und glanzlos.
In this regard present debate over the economic measures to adopt is dull and outmoded.
ParaCrawl v7.1

Da diese Pläne weniger ausführlich sind, schlagen wir die Einrichtung eines engen Berichtssystems vor, im Rahmen dessen die griechischen Behörden vierteljährlich über durchgeführte Maßnahmen, erzielte Ergebnisse und noch umzusetzende Maßnahmen berichten.
Given that plans are less detailed, we propose setting up a tight reporting system in which the Greek authorities will report on a quarterly basis on measures implemented, results achieved and measures to be implemented.
Europarl v8

Der Aktionsplan der Europäischen Union zur Bewältigung der illegalen, nicht gemeldeten und unregulierten Fischerei aus dem Jahre 2002 umfasst vier auf Gemeinschaftsebene umzusetzende Maßnahmen.
The European Union's 2002 Action Plan to deal with illegal, unreported and unregulated fishing includes four actions to be implemented at Community level.
Europarl v8

Nur eine Kontroverse in letzter Minute über im Gerichtshof umzusetzende Maßnahmen wird meine Fraktion veranlassen, einige der im Bericht von Herrn Deprez vorgeschlagenen Lösungen genauer zu überprüfen.
Only a last-minute controversy on the measures to be put in place in the Court of Justice will lead my group to better verify some solutions proposed in Mr Deprez’s report.
Europarl v8

Momentan ist nicht die Zeit für riskante Schnellschüsse, sondern für sorgfältige, gut geplante, stufenweise umzusetzende Maßnahmen, mit denen man allmählich aber stetig das Vertrauen der Öffentlichkeit gewinnt.
Now is the time not for risky shortcuts, but for meticulous, well-planned, incremental measures that gradually and consistently earn the public’s trust.
News-Commentary v14

Der Ausschuss ist der Ansicht, dass die Kommission die Mitgliedstaaten auf­klären und ihnen Verbindungen oder zusätzlich umzusetzende Maßnahmen vorschlagen sollte.
The EESC proposes that the Commission keeps the Member States informed, suggesting links which could be established and additional measures to be taken.
TildeMODEL v2018

Bei der Kommission gingen Stellungnahmen von verschiedenen Befragten ein, darunter von zahlreichen Interessengruppen aus dem Bankensektor (Aufsichtsbehörden, Zentralbanken, Kreditinstitute), die den breiten Konsens bezüglich der Notwendigkeit von EU-Maßnahmen in diesem Bereich widerspiegeln und Vorschläge für umzusetzende spezifische Maßnahmen sowie Aussagen zu deren potenziellen Vor- und Nachteilen enthalten.
The Commission received comments from a variety of respondents, including a relevant number of stakeholders in the banking sector (supervisory authorities, central banks, industry), which highlighted the wide consensus on the need for EU action in this field and provided input on the specific actions to be implemented and their potential benefits and costs.
TildeMODEL v2018

Dies wird dazu beitragen, dass die Partnerländer die Abkommen von Cancún und Durban vollständig umsetzen und insbesondere Strategien für eine emissionsarme Entwicklung ausarbeiten, ihre Klimaresistenz stärken und aktualisierte Informationen über umzusetzende Ziele oder Maßnahmen liefern können.
This will help partners to implement the Cancun and Durban agreements and in particular devise low emission development strategies, enhance their climate resilience and provide updated information on target or actions that they will implement.
TildeMODEL v2018

Abhängig von den Bedingungen vor Ort können dies relativ geringfügige und einfach umzusetzende Maßnahmen sein, oder, ganz im Gegenteil, von einer grundlegenderen Natur, kostspielig und schwierig umzusetzen.
Depending on local conditions, these can be relatively minor and easy to implement or, on the contrary, they can be of a more fundamental nature and may be costly and difficult to introduce.
DGT v2019

Unmittelbar umzusetzende Maßnahmen umfassen dabei den Schutz der am meisten bedrohten Haibestände, die Harmonisierung der wissenschaftlichen Forschungsverfahren und Beratungsdienste in den verschiedenen Regionen sowie die Festlegung einer bestmöglichen Praxis für die Einhaltung der Bestimmungen.
Actions recommended for immediate implementation include protection of the most vulnerable shark stocks, harmonising procedures for scientific research and advice across the different regions, and the adoption of best-practice on compliance.
TildeMODEL v2018

Vor diesem Hintergrund werden die Mitgliedstaaten in der heute vorgestellten Mitteilung dazu aufgefordert, durch rasch umzusetzende Maßnahmen auf ein Wettbewerbsniveau zuzusteuern, das mit der Teilnahme am Euro und am Binnenmarkt vereinbar ist.
Faced with this scenario today’s communication encourages Member States to rapidly implement policies to converge to competitive levels coherent with participation in the euro and the Internal Market.
TildeMODEL v2018

Zur gleichen Zeit, gibt es in Entwicklungs- und Schwellenländern viele Möglichkeiten kostengünstige und einfach umzusetzende Maßnahmen, die nicht nur die Anpassungsfähigkeit stärken, sondern auch positive Auswirkungen auf die allgemeine wirtschaftliche Entwicklung haben, zu implementierten.
At the same time, though, developing and industrializing countries provide many opportunities for low-cost, easy-to-implement measures which not only strengthen climate change adaptation capacity but also have positive effects on economic development.
ParaCrawl v7.1

Neben viel neuer Information blieb auch genug Zeit für angeregte Diskussionen und für Abschlusspräsentationen der beteiligten Unternehmen über bereits umgesetzte bzw. noch umzusetzende Maßnahmen.
In addition to a lot of new information there was plenty of time for exciting discussions and for presentations of the participating companies showing their executed and planned actions in this field.
ParaCrawl v7.1

Neben der technischen Seite gibt es auch recht einfach umzusetzende Maßnahmen, mehr Käufer für sich zu gewinnen.
Aside from the technical aspect, there are also measures that are fairly easy to implement and win over more shoppers.
ParaCrawl v7.1

Durch derartige, relativ einfach umzusetzende Maßnahmen können die Restgehalte an Eisen und Mangan minimiert und gleichzeitig die Filterlaufzeiten verlängert werden.
These relatively simple measures minimize the residual iron and manganese concentrations and extend the filter run time.
ParaCrawl v7.1

Zudem wollen die Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler einfach umzusetzende Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden während der Nutzung entwickeln.
The researchers also hope to develop easy, practical measures for safeguarding against associated hazards during the use of concrete.
ParaCrawl v7.1

Der Schwerpunkt liegt hierbei auf der Findung geeigneter gebäudetechnischer Lösungen, wobei nicht nur anspruchsvolle technische Systemansätze, sondern auch einfach umzusetzende technische Maßnahmen besondere Beachtung finden sollen.
The focus is on finding compatible building technical solutions, paying special attention not only to sophisticated technical system approaches, but also technical measures that can be easily implemented.
ParaCrawl v7.1

Da in vielen Fällen einfach umzusetzende Maßnahmen zur Reduzierung von N und P bereits realisiert sind, widmet sich Soils2Sea dem Umstand, dass die Retention von Nährstoffen (also die Reduktion durch biogeochemische Prozesse oder Sedimentation) im Grund- und Oberflächengewässer eine signifikante räumliche Variation aufweist.
Since the easiest applicable measures to reduce N and P loadings have, in most cases, already been utilized, Soils2Sea proposes to exploit the fact that the retention (removal by biogeochemical processes or sedimentation) of nutrients in groundwater and surface water systems shows a significant spatial variation, depending on the local hydrogeological and riverine regime to achieve the goals for nutrient load reduction set out in the Baltic Sea Action Plan.
ParaCrawl v7.1

Auf der Grundlage der dokumentierten Mängel gelang es uns, systemischatischer Maßnahmen umzusetzen.
On the basis of the documented shortcomings, we managed to implement more systemic measures.
Europarl v8

Die Gemeinschaft muss tätig werden, um bestimmte Maßnahmen umzusetzen —
Action by the Community is needed in order to implement certain of these measures,
DGT v2019

Deutschland ließ die Kommission seinerzeit wissen, dass es die Maßnahmen umzusetzen gedenke.
Germany informed the Commission at that time that it was proposing to implement the measures.
DGT v2019

Sie hat den Vertragspartner aufgefordert, alle entsprechenden korrigierenden Maßnahmen umzusetzen.
It has ordered the contractor to implement all of the appropriate corrective measures.
Europarl v8

Es ist wichtig, diese Verpflichtungen jetzt in wirkliche und greifbare Maßnahmen umzusetzen.
It is important that these commitments are now translated into real and tangible actions.
Europarl v8

Die Gemeinschaft muss tätig werden, um diese Maßnahmen umzusetzen —
Action by the Community is needed in order to implement these measures,
DGT v2019

Jetzt geht es darum, endlich diese Maßnahmen umzusetzen.
These measures will now finally be implemented.
Europarl v8

Chancen wie diese helfen dabei, Entwicklungsehrgeiz in konkrete Maßnahmen umzusetzen.
Changes like these are helping to translate development ambition into action.
News-Commentary v14

Dabei sind konkrete politische Maßnahmen umzusetzen und nicht nur alte Ideen wiederaufzugreifen.
Policy should be unambiguous and not just a recycling of old ideas.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wiest ihre Dienststellen an, alle vorstehend genannten Maßnahmen umzusetzen.
The Commission instructs its services to implement all the above measures.
TildeMODEL v2018

Er ersucht den Rat, diese Zusammenarbeit in konkrete und effiziente Maßnahmen umzusetzen.
It urges the Council to give expression to such cooperation in the form of effective practical measures.
TildeMODEL v2018

Deshalb geht es darum, die Vorstellungen in konkrete Maßnahmen umzusetzen.
Aspirations must thus be transformed into concrete action.
TildeMODEL v2018

Dies ist durch folgende Maßnahmen umzusetzen:
This must take the form of the following measures:
TildeMODEL v2018

Dieser Beistand ist an die Bedingung geknüpft, umfassende wirtschaftspolitische Maßnahmen umzusetzen.
This assistance is conditional upon the implementation of a comprehensive economic policy.
TildeMODEL v2018

Die Kommission arbeitet nun daran, diese Verpflichtung in konkrete Maßnahmen umzusetzen.
The Commission is now working to turn this commitment into tangible actions.
TildeMODEL v2018

Nun ist es an der Zeit, gute Absichten in konkrete Maßnahmen umzusetzen.
Now is the time to move beyond good intentions and to take concrete actions.
TildeMODEL v2018

Nun ist es an der Zeit, gute Absichten in konkretere Maßnahmen umzusetzen.
Now is the time to change good intentions into more concrete actions.
TildeMODEL v2018

Die Gemeinschaft muss tätig werden, um einige dieser Maßnahmen umzusetzen —
Action by the Community is needed in order to implement certain of these measures,
DGT v2019

Eine Tabelle fasst hierbei die für den einzelnen Baustein umzusetzenden Maßnahmen zusammen.
A table summarizes the measures to be applied for individual components in this regard.
WikiMatrix v1

Die von der Kommission umzusetzenden Maßnahmen betreffen drei Bereiche.
The measures for implementation by the Commission fall into three areas.
EUbookshop v2

In jedem Fall ist anzuraten, die folgenden Maßnahmen umzusetzen:
In every case, it is also wise to take the following measures:
ParaCrawl v7.1

Zypriotische Unternehmen benötigen finanzielle Unterstützung von der Regierung, um solche Maßnahmen umzusetzen.
Cypriot businesses require financial support from the government for the implementation of such measures.
ParaCrawl v7.1

Insoweit ist es dem Anbieter gestattet, alternative adäquate Maßnahmen umzusetzen.
In this respect, it is permissible for the Provider to implement alternative adequate measures.
ParaCrawl v7.1

Insoweit ist es uns gestattet, alternative adäquate Maßnahmen umzusetzen.
In this respect, we have the right to implement adequate alternative measures.
ParaCrawl v7.1