Übersetzung für "Vertrag übernehmen" in Englisch

Wir möchten, dass Sie seinen Vertrag übernehmen.
We'd like to talk to you about taking over his contract.
OpenSubtitles v2018

Eyal Weizman wird bis dahin mit einem einjährigem Vertrag diese Funktion übernehmen.
Until then, Eyal Weizman will fill the function on the basis of a one-year contract.
ParaCrawl v7.1

Weshalb könnt ihr die Ausnahmen nicht einfach vom bisherigen Vertrag übernehmen?
Why can’t you simply take the exclusions over from my old agreement?
ParaCrawl v7.1

Sie können den Vertrag gegebenenfalls übernehmen.
You may also be able to take the contract over.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen das Vorsorgeprinzip aus dem Handelsabkommen im Bereich Pflanzenschutz in den Vertrag übernehmen.
We must take the precautionary principle from the trade agreement on plant health and apply it to the Agreement.
Europarl v8

Wenn er nicht kündigt, kostet es eine halbe Million Dollar, Sterns Vertrag zu übernehmen.
You know, unless he quits, it's gonna cost half a million dollars to buy Stern's contract out.
OpenSubtitles v2018

Wenn Regierungen einen Vertrag unterzeichnen, dann übernehmen sie die Verpflichtung, ihn auch zu ratifizieren.
When governments sign the Treaty they assume a responsibility to have it ratified.
Europarl v8

Es ist nicht üblich, dass Immobilienmakler in Rumänien nach der Vertragsunterzeichnung eine Rolle übernehmen Vertrag.
It is uncommon for real estate agents in Romania to assume any role after the signing of the contract.
ParaCrawl v7.1

Der Institutionelle Ausschuß teilt die Besorgnis des Berichterstatters hinsichtlich der Frage, ob die potentiellen Beitrittsländer in der Lage sind, stabile Institutionen zu errichten, die Demokratie und Rechtsstaatlichkeit zu gewährleisten, die Verpflichtungen, die sich aus dem Vertrag ergeben, zu übernehmen und den acquis communautaire umzusetzen.
The Committee on Institutional Affairs shares the rapporteur's concern that the applicant countries should set in place stable institutions which guarantee democracy, the rights of their citizens, and the ability to take on the obligations of the Treaty and the acquis communautaire.
Europarl v8

Wie Sie wissen, hat sich die Türkei für Europa entschieden und ist bereit, die Verpflichtungen aus dem Amsterdamer Vertrag zu übernehmen.
As you know, Turkey has decided in favour of Europe and is ready to undertake its obligations under the Treaty of Amsterdam.
Europarl v8

In der Person seines Vorsitzenden Giorgio Napolitano stellt Ihr Ausschuss für konstitutionelle Fragen nichtsdestoweniger die Frage nach der Zukunft dieses Entwurfs und nach der Möglichkeit, ihn auf dem Europäischen Rat von Nizza in den Vertrag zu übernehmen.
The Committee on Constitutional Affairs, represented by its chairman, Giorgio Napolitano, has nevertheless voiced concern over the future of this draft Charter and the possibility of incorporating it into the Treaties at the Nice European Council.
Europarl v8

Für uns gilt es nun, das Beste, nämlich die Teile 1 und 2, aus diesem Vertrag zu übernehmen.
We therefore need to take up the best parts of this treaty, namely parts 1 and 2.
Europarl v8

Dies kommt einer Verfassungsrevolution gleich, denn die Europäische Union ist, wie wir wissen, gerade dabei, mindestens neun weitere Zuständigkeiten ohne Vertrag zu übernehmen, unter ihnen das Strafrecht in den Bereichen Einwanderung und geistiges Eigentum.
This is tantamount to a constitutional revolution, because, as we know, at least nine other competences are in the process of being absorbed by the European Union, with no treaty, including criminal law on immigration and intellectual property law.
Europarl v8

Die Ersetzung kann stattfinden, falls ein oder mehrere förmliche Angebote eines Erstverarbeitungsunternehmens vorliegen, das sich bereit erklärt hat, den betreffenden Vertrag ganz zu übernehmen.
Such replacement may occur where a first processor that has declared itself able to fully take over a contract makes one or more formal offers.
JRC-Acquis v3.0

Die Elemente der zwischen einigen Staaten der Europäischen Union und den MOE-Staaten getroffenen bilateralen Vereinbarungen über Regeln im Binnenschiffsverkehr sind in den angestrebten multilateralen Vertrag zu übernehmen.
The principles underlying the bilateral inland shipping agreements concluded between some EU and central and eastern European countries should be incorporated in the proposed multilateral treaty.
TildeMODEL v2018

Hinzu kommt die Befas­sung des Parlaments mit unseren Aufgaben, daß dadurch auch die Zuständigkeitsbereiche sich ergän­zen, und zwar so ergänzen, daß wir Aufgaben im Amsterdamer Vertrag übernehmen, die mehr sind als die Aufgaben des Europäischen Parlaments, die wesentlich sogar darüber hinausgehen, z.B. in den Bereichen Beschäftigung, Sozialfragen und öffentliche Gesundheit, das ist das eine.
In addition, the Parliament's involvement with our work will mean a wider brief so that we take on tasks in the Amsterdam Treaty which go considerably beyond those of the European Parliament, in the areas of employment, social affairs and public health, for example.
TildeMODEL v2018

Um eine klare Definition zu erlangen, ist daran zu denken, das "Interin­stitutionelle Abkommen über die Subsidiarität" in den EG-Vertrag zu übernehmen.
With a view to providing a clear definition, consideration should be given to incorporating the Inter-institutional Agreement on Subsidiarity into the EC Treaty.
TildeMODEL v2018

Was den Euratom-Vertrag anbelangt, so erklärten einige Konventsmitglieder, dass sie den Vorschlag des Präsidiums, den Euratom-Vertrag unverändert zu übernehmen, und nur die institutionellen und finanziellen Bestimmungen dieses Vertrags anzupassen, nicht zustimmen konnten.
On the Euratom Treaty, some Convention members said they could not endorse the Praesidium's proposal to incorporate the Euratom Treaty as it stood, merely adapting the institutional and financial provisions of that Treaty.
EUbookshop v2

Für die Kunden, die nicht ungünstig sind, kann Qualitätssicherung im Vertrag niedergelegt werden, übernehmen wir über die zurückgehende und Versandgebühr kontrolle, wenn es irgendwelche Probleme der Produktqualität gibt, also entlässt sie irgendwelche Ihrer Sorge über unsere Produkte.
For the customers who are not inconvenient, quality assurance can be laid down in the contract, we will take charge of the returning and shipping fee if there is any problems of the product quality, so it will dismiss any of your worry about our products.
ParaCrawl v7.1

Für die Kunden, die nicht ungünstig sind, kann Qualitätssicherung im Vertrag niedergelegt werden, übernehmen wir über die zurückgehende und Versandgebühr kontrolle, wenn es irgendein Problem der Produktqualität gibt, also entlässt sie irgendwelche Ihrer Sorge über unsere Produkte.
For the customers who are not inconvenient, quality assurance can be laid down in the contract, we will take charge of the returning and shipping fee if there is any problem of the product quality, so it will dismiss any of your worry about our products.
ParaCrawl v7.1

Wenn man darauf besteht, die Charta der Grundrechte in die Verfassung der EU - in den EU-Vertrag - zu übernehmen, wird das nicht nur kolossale und unüberwindliche Verfassungsprobleme mit sich bringen, insbesondere in einem Land wie Dänemark. Dadurch wird der Vertrag der EU auch zu einer echten Verfassung mit Grundrechten.
To insist on incorporating the Charter of Fundamental Human Rights into the EU' s constitution - or, rather, into the EU Treaty - would not merely entail a number of huge and insuperable constitutional problems, especially in a country like Denmark, but it would also make the EU Treaty into a genuine constitution incorporating fundamental rights.
Europarl v8

Selbst Eskel hat sich lieber betrunken, als sich um das Problem im Dorf zu kümmern. Geralt hat eine Nachricht von Eskel bekommen, in der sein alter Freund ihn bittet, einen Vertrag zu übernehmen, den er selbst nicht erfüllen kann. Aber als Geralt in Ban Glean ankommt, findet er Eskel dort gesund und munter vor, wenn auch ziemlich betrunken.
Geralt has received a message from Eskel, asking him to take over a contract that Eskel claims to be unable fulfill himself. But when Geralt arrives in the village of Ban Glean, he finds that Eskel is still there and apparently healthy, if a bit drunk.
ParaCrawl v7.1

Was ist los in Ban Glean? Selbst Eskel hat sich lieber betrunken, als sich um das Problem im Dorf zu kümmern. Geralt hat eine Nachricht von Eskel bekommen, in der sein alter Freund ihn bittet, einen Vertrag zu übernehmen, den er selbst nicht erfüllen kann.
What's wrong in Ban Glean, so wrong that Eskel got drunk rather than face it? Geralt has received a message from Eskel, asking him to take over a contract that Eskel claims to be unable fulfill himself.
ParaCrawl v7.1