Übersetzung für "Was aber" in Englisch

Aber was haben wir auf dem Weg dahin gemacht?
But what have we done along the way?
Europarl v8

Aber was müssen wir erleben, auch heute?
What are we seeing again today, though?
Europarl v8

Das sind gute Nachrichten, aber was passiert in den anderen Mitgliedstaaten?
That is good news, but what is happening in the other Member States?
Europarl v8

Was aber tun die Banken inmitten dieser Wirtschafts- und Finanzkrise?
However, what are the banks doing in the midst of this economic and financial crisis?
Europarl v8

Aber was ist mit Europas jüngstem Staat, Kosovo?
However, what is happening about Europe's newest state, Kosovo?
Europarl v8

Aber was tun wir denn, wenn Moskau und Peking nicht zustimmen?
What do we do if Moscow and Beijing do not grant their assent?
Europarl v8

Die Vorschriften sollten Geschenke insgesamt untersagen, was sie aber nicht tun.
The rules should prohibit gifts completely, but they fail to do so.
Europarl v8

Was aber meinen sie eigentlich damit?
What are the practical implications?
Europarl v8

Was Herr Titley aber mit diesem Bericht versucht, ist ein Hauruck-Verfahren.
But Mr Titley is trying to rush things with this report of his.
Europarl v8

Aber was wäre Europa ohne Energie?
But what would Europe be without energy?
Europarl v8

Was aber soll das Europäische Parlament tun?
So what should the European Parliament do now?
Europarl v8

Was aber ist der Grund für diesen weltweiten Zusammenbruch?
Now, what is the cause of this global collapse?
Europarl v8

Aber was wird auf diesem Gebiet unternommen?
What is actually happening in practice?
Europarl v8

Aber was verstehen wir unter flankierenden Maßnahmen?
But what do we mean by further measures?
Europarl v8

Aber was ist mit den Kleinunternehmen, die nur wenig Personal beschäftigen?
But where would it leave smaller companies that have few employees?
Europarl v8

Aber was kann der Europäische Rat bewirken?
But what can the European Council do?
Europarl v8

Was aber möglich ist, ist eine CO2-Abgabe.
What is possible, though, is a tax on CO2.
Europarl v8

Aber was wird in der Kommission hierfür getan?
But what is the Commission doing about this?
Europarl v8

Heute wissen wir, was mit dem "aber” gemeint war.
Now we understand what the 'but' meant.
Europarl v8

Aber was kann konkret auf EU-Ebene geschehen?
But what can be done concretely at EU level?
Europarl v8

Ich schätze, was Sie sagen, aber das entsprach nicht der Geschäftsordnung.
I appreciate what you are saying, but that was not in accordance with our Rules of Procedure.
Europarl v8

Was passiert aber, wenn diese Frauen das Frauenhaus wieder verlassen?
What happens, though, to those women when they leave the shelters?
Europarl v8

Was ich aber sagen wollte, ist, dass wir Kontinuität brauchen.
What I really had in mind is that we need continuity.
Europarl v8

Aber was wäre er gewesen ohne eine Bigband?
However, what would he have been without a big band?
Europarl v8

Aber was bietet die Kommission neben den vier Schwerpunkten noch an?
However, what does the Commission have to offer other than the four key points?
Europarl v8

Was denken wir aber aktuell über ihre wichtige Rolle?
However, what are our thoughts on their now key role?
Europarl v8

Aber was ist Modernität ohne Demokratie?
Yet what is modernity without democracy?
Europarl v8

Aber, was tut die Kommission?
And what does the Commission do?
Europarl v8