Übersetzung für "Wir vermuten" in Englisch

Daher können wir vermuten, dass sich dieses Thema hinziehen wird.
We can therefore assume that this issue will be delayed.
Europarl v8

Wir vermuten, dass das nicht geschieht.
We suspect not.
GlobalVoices v2018q4

Das würde Korallenriffe verletzlicher machen, als wir im Moment vermuten.
And this would make coral reefs more vulnerable than we currently predict.
TED2020 v1

Wir vermuten, das ist überall der Fall.
We think this is universal.
TED2013 v1.1

Wir vermuten, dass Mais seinen Ursprung in Mexiko hat.
Now, corn originated, we think, in Mexico.
TED2020 v1

Wir vermuten, dass die übrige Mannschaft von den flüssigen Wesen verzehrt wurde.
We can theorize that the others became the organism's prey.
OpenSubtitles v2018

Wir vermuten, dass sich gewisse Substanzen im Haus befinden.
I have reason to believe that there are certain substances on the premises.
OpenSubtitles v2018

Wir vermuten, dass Jarrett und Hank irgendwo hier rauskommen.
We assume that Jarrett and Hank come out here somewhere.
OpenSubtitles v2018

Die wissen mehr, als wir vermuten.
They've got a lot more on the ball than we suspect.
OpenSubtitles v2018

Ehrlich gesagt, vermuten wir... dass es Selbstmord war.
Frankly, Mrs. Dietrichson, we suspect... a suicide.
OpenSubtitles v2018

Wir vermuten, es sind 20 oder 30 Mann.
We figure there are 20 or 30 of them.
OpenSubtitles v2018

Vermuten wir, dass sie eine Verdächtige ist?
Do we think she's a suspect?
OpenSubtitles v2018

Wir vermuten, dass tiefer noch mehr Knochen liegen.
We suspect there's going to be sub-surface bone in here.
OpenSubtitles v2018

Wir vermuten, dass der Katzenmann auch zu Jesús gehört.
Right. We've surmised that The Cat was also connected to Jesús.
OpenSubtitles v2018

Wir vermuten, dass Ihre Frau es auch niemals herausgefunden hat.
We're guessing that your wife never found out about it either.
OpenSubtitles v2018

Wir vermuten sie in der neutralen Zone.
Uh, we assume she fled to the Neutral Zone.
OpenSubtitles v2018

Wir vermuten, dass er eine Bombe baut.
We suspect he's making a bomb.
OpenSubtitles v2018

Wir vermuten, dass beide Männer am Tatort waren.
We have good reason to believe both men were at the crime scene.
OpenSubtitles v2018

Wir vermuten, Sie waren ziemlich vorsichtig.
We're guessing you were pretty careful.
OpenSubtitles v2018

Wir vermuten, er hat eine Optikverschlüsselung benutzt.
We're assuming the use of optics scrambling.
OpenSubtitles v2018

Wir vermuten irgendwo in diesem Netz ein Leck.
We have reason to suspect a leak somewhere.
OpenSubtitles v2018

Dann fingen wir an, zu vermuten, dass er Insiderinformationen hatte.
To the point we started suspecting he had inside information.
OpenSubtitles v2018

Wir vermuten schon lange, dass Euer Charakter von niederster Moral ist...
Giulia Farnese Migliorati, we have long suspected that you were of the lowest moral character. You doubt my moral character?
OpenSubtitles v2018

Wir vermuten eine Serie von Vergeltungsangriffen.
We profiled a series of retaliatory attacks.
OpenSubtitles v2018