Übersetzung für "Bound to you" in Deutsch

I was bound to you in a deeper way than I knew.
Meine Bindung an dich war stärker, als mirje bewusst wurde.
OpenSubtitles v2018

We are bound to release you now that your sentence is up.
Wir müssen Sie entlassen, da Ihre Haftzeit abgelaufen ist.
OpenSubtitles v2018

We are bound to classify you as unmutual.
Wir müssen Sie als nicht konform einstufen!
OpenSubtitles v2018

I am bound to you... with a strong attachment.
Ich bin an dich gebunden wie durch ein starkes Band.
OpenSubtitles v2018

But as his mother, they would be legally bound to provide you with the information.
Seiner Mutter dagegen wären sie gesetzlich verpflichtet, Auskunft zu erteilen.
OpenSubtitles v2018

I'm bound to you, as you are to me.
Ich bin an dich gebunden, so wie du an mich gebunden bist.
OpenSubtitles v2018

I'm bound to you until that dept's been repaid.
Ich bleibe bei dir, bis die Schuld beglichen ist.
OpenSubtitles v2018

He's bound to find out, you know.
Es ist vorherbestimmt, dass er es herausfindet, weißt du.
OpenSubtitles v2018

But I feel duty-bound to remind you about Wally Walker.
Aber ich fühle mich verpflichtet, dich an Wally Walker zu erinnern.
OpenSubtitles v2018

Also, I did not want to always be bound to you.
Außerdem wollte ich nicht für immer an dich gebunden sein.
OpenSubtitles v2018

It's a big world, G. We're bound to run into you again.
Es ist eine große Welt, G. Wir werden uns wiedersehen.
OpenSubtitles v2018

Because, like it or not, you are the envoy and I am honour-bound to protect you.
Weil Ihr die Gesandte seid, ich muss Euch beschützen.
OpenSubtitles v2018

I am bound to tell you how things really stand but at this precise moment I have nothing to add.
Ich muß Ihnen die Wahrheit sagen, und darüberhinaus habe ich nichts hinzuzufügen.
EUbookshop v2

Firstly, I'm duty-bound to give you an official reprimand.
Erstens, ich bin verpflichtet, Ihnen eine offizielle Verwarnung zu erteilen.
OpenSubtitles v2018