Translation of "A case for" in German

There is a case for and against CCCTB.
Es gibt Argumente für und gegen eine GKKB.
Europarl v8

There was a special case for the north of Scotland, as well as for the south of Italy.
Es gab einen Sonderfall für Nordschottland ebenso wie für den Süditalien.
Europarl v8

That makes this a very special case for Sweden.
Dadurch wird das hier für Schweden zu einer besonderen Sache.
Europarl v8

The South Caucasus can be designated a test case for the EU' s peace policy.
Südkaukasien kann als Prüfstein für die Friedenspolitik der Europäischen Union bezeichnet werden.
Europarl v8

We are dealing here, of course, with a typical case for mainstreaming.
Hier haben wir es natürlich mit einer typischen Querschnittsmaterie zu tun.
Europarl v8

Hungary became a cautionary case for other nations that thirsted for freedom.
Ungarn wurde zur Abschreckung für andere Völker, die ebenfalls nach Freiheit verlangten.
Europarl v8

To my mind, this is a typical case for parliamentary scrutiny.
Meines Erachtens ist dies ein typischer Fall für eine parlamentarische Kontrolle.
Europarl v8

But there's also a wonderful case for optimism.
Aber es gibt auch wundervolle Gründe für Optimismus.
TED2020 v1

I don't have a case for my glasses.
Ich habe keine Hülle für meine Brille.
Tatoeba v2021-03-10

The rifle can be stowed in a carrying case for transport.
Die Waffe kann zum Transport in eine Transporttasche verstaut werden.
Wikipedia v1.0

Still, Macron made a powerful, positive case for a renewed EU.
Trotzdem argumentierte Macron in überzeugender, positiver Weise für eine erneuerte EU.
News-Commentary v14

In fact, there is a strong case for involving the private sector in development assistance.
Tatsächlich sprechen gute Gründe dafür, den privaten Sektor in die Entwicklungshilfe einzubinden.
News-Commentary v14

He has also said that there is a case for reducing the size of the financial sector.
Außerdem hat er sich dafür ausgesprochen, die Größe des Finanzsektors zu reduzieren.
TildeMODEL v2018

In addition, there is a case for strong moral rights' legislation at the EU level.
Daneben sprechen gute Gründe für durchgreifende Rechts­­vor­schrif­ten zum Urheberpersönlichkeitsrecht auf EU-Ebene.
TildeMODEL v2018