Translation of "A police" in German

And we must not forget that Europol is first and foremost a police structure.
Man darf nicht vergessen, daß Europol vor allem eine Polizeieinrichtung ist.
Europarl v8

This means that we are not a criminal investigation department, nor a police force.
Das heißt, wir sind keine Polizei und keine Staatsanwaltschaft.
Europarl v8

A European Police College (CEPOL) is hereby established.
Es wird eine Europäische Polizeiakademie (EPA) eingerichtet.
DGT v2019

In my opinion, it should be assigned to a European police body such as Europol.
Meiner Ansicht nach sollte es eher einer europäischen Polizeibehörde wie Europol übertragen werden.
Europarl v8

As the head of a police authority, this minister should pack his bags and go.
Dieser Minister sollte als oberster Chef einer Polizeibehörde eigentlich seinen Hut nehmen.
Europarl v8

It is a dictatorship and a police state.
Es ist eine Diktatur und ein Polizeistaat.
Europarl v8

Now, that process certainly requires a reliable police force.
Nun, dieser Prozess erfordert sicherlich einen zuverlässigen Polizeiapparat.
Europarl v8

We do not want a common legal affairs policy and a federal police force.
Wir wollen keine gemeinsame Justizpolitik und keine Bundespolizei.
Europarl v8

It must not develop into a European police authority with operational powers.
Europol darf sich nicht zu einer europäischen Polizeibehörde mit operativen Befugnissen entwickeln.
Europarl v8

We do not want a European army and we certainly to not want a European police force.
Wir wollen keine europäische Armee und eine europäische Polizei erst recht nicht.
Europarl v8

In Bosnia, we are now represented by a police mission.
In Bosnien sind wir jetzt mit einer Polizeimission vertreten.
Europarl v8

A Police Mission can be sent to the Former Yugoslavian Republic of Macedonia.
Eine Polizeimission kann in die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien entsendet werden.
Europarl v8

This directive represents another step on the road to a police state.
Diese Richtlinie ist ein weiterer Schritt auf dem Weg zum Polizeistaat.
Europarl v8

The rapporteur goes so far as to propose explicitly the establishment of a European Police Force.
Mithin schlägt ja der Berichterstatter die Aufstellung einer solchen Truppe ausdrücklich vor.
Europarl v8

Mr President, a nation has resources such as a police force, its own currency and an army.
Herr Präsident, Nationen verfügen über Machtmittel wie Polizei, Währungen und Militär.
Europarl v8

A special police task force and the independent Melo Commission were set up.
Eine spezielle Task Force der Polizei und die unabhängige Melo-Kommission wurden eingerichtet.
Europarl v8

Someone even went so far as to say that we could move towards a police state.
Einige haben sogar behauptet, man bewege sich auf einen Polizeistaat zu.
Europarl v8

Specifically, we cannot support the idea of setting up a European police force for sport.
Vor allem können wir die Idee einer europäischen Sportpolizeitruppe nicht befürworten.
Europarl v8

The idea is to give the rough-hewn police a softer, feminine side.
Sie sollen der grobschlächtigen Polizei einen weicheren, femininen Aspekt verleihen.
WMT-News v2019

It will be released over the day, a police spokesperson said.
Er werde im Laufe des Tages entlassen, sagte ein Sprecher der Polizei.
WMT-News v2019

A police officer browses a South Korean market.
Ein Polizist sieht sich auf einem südkoreanischen Markt um.
GlobalVoices v2018q4

They were on their way home, and they were pulled over by a police officer.
Auf dem Heimweg wurden sie von einem Polizisten angehalten.
TED2020 v1

A police source did not exclude the possibility of him being committed to a psychiatric hospital.
Eine Polizeiquelle schliesst nicht aus, dass er in eine Nervenheilanstalt eingeliefert wird.
WMT-News v2019