Translation of "A source of pleasure" in German

You know, my head is a great source of pleasure to me too.
Mein Kopf macht mir auch Freude.
OpenSubtitles v2018

This coincidence was a source of particular pleasure to Terry Fox.
Diese Zufälligkeit hat Terry Fox besondere Freude bereitet.
ParaCrawl v7.1

The view of the surrounding mountains is a daily source of pleasure.
Die Aussicht auf die umliegenden Berge ist ein täglicher Genuss.
ParaCrawl v7.1

Sex, for him, is a source of sensual pleasure and nothing else.
Sex war für ihn bisher nur eine Quelle der Lust und nichts weiter.
ParaCrawl v7.1

Your routine must be a source of motivation and pleasure – not a constraint.
Ihre Routine sollte eine Quelle der Motivation und Freude sein, kein Zwang.
ParaCrawl v7.1

In the West the body has been considered only as a source of pleasure and suffering.
Im Westen wurde der Körper nur als Quelle des Vergnügens oder leidens betrachtet.
ParaCrawl v7.1

Wine, which is a source of pleasure, was the privilege of deities and powerful people.
Als Quelle der Lust ist der Wein das Privilegium der Gottheiten und Mächtigen.
ParaCrawl v7.1

I am attentive and considerate, that is a source of my pleasure in life.
Ich bin achtsam und aufmerksam, das ist eine Quelle meiner Lebensfreude.
ParaCrawl v7.1

Their use is a source of pleasure and convenience.
Die Benutzung der Fahrzeuge ist Quelle der Freude und der Erleichterung.
ParaCrawl v7.1

And the thing is, everything around us was a source of pleasure and joy: the hospital grounds, the fountains.
Alles um uns herum war plötzlich eine Quelle der Freude: das Krankenhausgelände, die Brunnen.
QED v2.0a

The practice of the flute must be, first and foremost, a game, a source of pleasure.
Die Übung der Flöte muss in erster Linie ein Spiel, eine Quelle der Freude sein.
ParaCrawl v7.1

But the blues has always been a great source of pleasure and inspiration to me.
Aber auch der Blues war immer eine starke Quelle der Freude und Inspiration für mich.
ParaCrawl v7.1

Increasing the mobility and strength of your shoulder should be a source of pleasure, not pain.
Der Aufbau der Beweglichkeit und der Kraft soll Ihnen Freude bereiten und nicht Schmerzen.
ParaCrawl v7.1

The seriousness with which the Commission and the two arms of the budgetary authority are treating the start of this new budgetary procedure is obvious to me, and a source of real pleasure to me.
Der Ernsthaftigkeit, mit der die beiden Zweige der Haushaltsbehörde und die Kommission in diesem neuen Haushaltsverfahren von Anfang an zu Werke gegangen sind, bin ich mir voll bewusst, und ich freue mich darüber.
Europarl v8

As well as recording some of the first physiological data from the human body and sex organs during sexual excitation, they also framed their findings and conclusions in language that espoused sex as a healthy and natural activity that could be enjoyed as a source of pleasure and intimacy.
Außerdem brachten sie mit ihren Ergebnissen und Schlussfolgerungen zum Ausdruck, dass Sex eine gesunde und natürliche Aktivität ist und als Quelle der Freude und Vertrautheit genossen werden kann.
Wikipedia v1.0

We also value nature for its own sake, as a provider of services, as a source of aesthetic pleasure and scientific interest.
Wir schätzen die Natur auch um ihrer selbst willen als Dienstleister, als Quelle ästhetischen Genusses und wissenschaftlichen Interesses.
TildeMODEL v2018

From the point of view of the writ ten language, the curriculum emphasises the importance of texts as a source of pleasure, information and knowledge as well as work which is focused on the significance they have for children.
In bezug auf die Schriftsprache betont der Lehrplan die Wichtigkeit von Texten als Quelle für Vergnügen, Informationen und Wissen sowie die Ausrichtung des Unterrichts auf die Bedeutung, die die Texte für die Kinder haben.
EUbookshop v2

Mr. Padraig Flynn, Commissioner responsible for health matters, said that although the sun was a source of pleasure and essential for health, it was among the risk factors in skin cancer, which affects 10,000 European citizens each year.
Hierzu erläuterte Padraig Flynn, der für Gesundheitsfragen zuständige Kommissar, daß die Sonne zwar bei der Freizeit­gestaltung ein Vergnügen und für die Ge­sundheit unentbehrlich sei, sie jedoch auch zu den Risikofaktoren zählt, die für Krebs­erkrankungen der Haut verantwortlieh ge­macht werden, von denen jedes Jahr 10.000 Bürger der Europäischen Gemeinschaft be­troffen werden.
EUbookshop v2

Wntnout teaching reading premature ly, children should be gradually familiarised with the written word and helped to understand that reading can be useful, instructive and a source of pleasure.
Daher sind beispielsweise sehr konkrete Erfahrungen zu vermitteln, die aufzeigen, welche Bedeutung das Geschriebene im täglichen Leben hat (Aufschreiben von Kochrezepten usw.).
EUbookshop v2