Translation of "Actual basis" in German

The sophisticated rotor and stator technology represents the actual basis for the new servomotors.
Die ausgefeilte Rotor- und Statortechnologie stellt die eigentliche Grundlage der neuen Servomotoren dar.
ParaCrawl v7.1

By the choice of the actual basis, drilling through the rear wall of the inner surface 9 is avoided.
Durch Wahl der Ist-Basis wird ein Anbohren der Rückwand der Innenfläche 9 vermieden.
EuroPat v2

By the choice of the actual basis, drilling through the rear wall and merging of holes is avoided.
Durch Wahl der Ist-Basis werden eine Anbohrung der Rückwand und überschneidende Bohrungen vermieden.
EuroPat v2

And fibre-reinforced composites form the actual basis for this.
Und Faserverbundwerkstoffe bilden die eigentliche Grundlage dafür.
ParaCrawl v7.1

It is about the actual basis for the health of the cats.
Es geht um die eigentliche Basis für die Gesundheit der Katzen.
ParaCrawl v7.1

This promise is the actual basis of the New Covenant.
Diese Verheißung ist die eigentliche Basis des Neuen Bundes.
ParaCrawl v7.1

In actual fact, the basis of the transmissions broadcast by the GPS satellites is a time signal.
In Wirklichkeit ist die Basis der von den GPS-Satelliten ausgestrahlten Sendungen ein Zeitsignal.
ParaCrawl v7.1

The sophisticated rotor and stator technology represent the actual basis for the new servomotor.
Die ausgefeilte Rotor- und Statortechnologie stellt die eigentliche Grundlage des neuen Servomotors dar.
ParaCrawl v7.1

In this way, the actual basis for the production 8 and the nominal basis for the production 6 are defined.
Hierdurch wird die Ist-Basis für die Fertigung 8 und die Nominal-Basis für die Fertigung 6 definiert.
EuroPat v2

This provides the opportunity for structural and receptive study of the actual mental basis of movements.
Es bietet sich dadurch die Möglichkeit des strukturierten und rezeptiven Lernens, des eigentlichen mentalen Bewegungslernens.
EuroPat v2

It spends only a basis actual from that an otherwise healthy tiger would be able die - hunger.
Es gibt eigentlich nur einen Grund aus dem ein sonst gesunder Tiger sterben könnte - Hunger.
ParaCrawl v7.1

The actual basis of the religious reflective activity therefore continues to exist, and with it the religious reflection itself.
Die tatsächliche Grundlage der religiösen Reflexaktion dauert also fort und mit ihr der religiöse Reflex selbst.
ParaCrawl v7.1

As regards the vote on Members' travel expenses, yet again the majority in this House has managed to avoid voting for the only ethical option, i.e. refunding individuals for expenses on an actual cost basis.
Bei der Abstimmung zur Reisekostenerstattung für die Mitglieder des Europäischen Parlamentes hat es die Mehrheit wieder einmal nicht geschafft, für das moralisch einzig richtige zu stimmen, d.h. für die Erstattung ausschließlich der realen Reisekosten.
Europarl v8

It must be added that a genuine policy on culture and education is needed today more than ever, since it is the actual basis of European politics.
Eine wirkliche Kultur- und Bildungspolitik - das muß man ja hinzufügen - ist heute nötiger denn je, da sie die eigentliche Basis der europäischen Politik ist.
Europarl v8

In particular, it is necessary for employees to be able to challenge the actual basis for these redundancies and the economic motives for these before they are actually implemented, and this at a very early stage of the procedure.
Insbesondere müssen die Beschäftigten die eigentliche Begründung für die Entlassungen und deren wirtschaftliche Notwendigkeit anfechten können, bevor diese durchgeführt werden, und zwar in einer sehr frühen Phase des Verfahrens.
Europarl v8

I am merely advocating a more profound reflection on the actual basis of European unification, a more emphatic cultivation of our Europeanness and an articulate reference to a moral code which extends beyond the world of our immediate benefits, a world which leads nowhere and which uses only quantitative indicators to determine prosperity.
Ich plädiere schlicht für eine echte Rückbesinnung auf die tatsächliche Grundlage der europäischen Einigung, für eine nachdrücklichere Kultivierung unseres Europäertums und für einen deutlichen Bezug auf einen moralischen Code, der über die Welt der schnellen Gewinne hinaus weist, nämlich jene Welt, die nirgends hinführt und nur quantitative Indikatoren verwendet, um Wohlstand zu bestimmen.
Europarl v8

On the one hand, this opposition stems frequently from ignorance about the actual underlying basis for the right and, on the other, from worry about a major movement of sales of art works to other countries in which the right is not applicable.
Die Reaktionen resultieren einerseits oft aus der Unwissenheit über die tatsächliche Begründung dieses Rechts und andererseits aus der Angst vor einer massenhaften Verlagerung der Verkäufe von Kunstwerken in Drittländer, in denen ein solches Recht nicht gesichert ist.
Europarl v8

Mr President, despite the legal guidance underlying the proposal, its actual legal basis is still in question.
Herr Präsident, trotz der juristischen Anleitung, die dem Vorschlag zugrunde liegt, wird immer noch über die Rechtsgrundlage diskutiert.
Europarl v8

Moreover, I have also in the past put forward the view that the actual legal basis was not perhaps the most important thing right now, for what is at issue is guaranteeing the rights of these people.
Ich habe mich schon früher dafür eingesetzt, dass die Rechtsgrundlage zur Zeit vielleicht nicht die oberste Priorität genießt, denn es geht darum, die Rechte dieser Bürger sicherzustellen.
Europarl v8

When the Commission makes its proposal for adjustment, it shall take as a basis actual traffic flows during 2001, while seeing to it that equal account is taken of criteria relating to bilateral traffic operations and transit traffic operations.
Bei der Erstellung ihres Anpassungsvorschlages stützt sich die Kommission auf die realen Verkehrsströme während des Jahres 2001, wobei sie in gleichem Maße Kriterien berücksichtigt, die sich nach dem Verkehrsaufkommen im bilateralen Verkehr und im Transitverkehr richten.
JRC-Acquis v3.0