Translation of "After that i will" in German

After that basic introduction, I will now turn to the specific questions asked.
Nach dieser allgemeinen Einführung möchte ich nun konkret auf die vorgebrachten Fragen eingehen.
Europarl v8

How soon after that will I be able to talk to him?
Wie schnell können wir dann mit ihm reden?
OpenSubtitles v2018

And then after that, i will tell you everything.
Und im Anschluss daran werde ich dir alles erzählen.
OpenSubtitles v2018

Soon, I will show symptoms, and after that, I will die.
Bald werde ich Symptome aufweisen und danach werde ich sterben.
OpenSubtitles v2018

After that ... I will buy this hotel and renovate it.
Danach... werde ich dieses Hotel kaufen und sanieren.
OpenSubtitles v2018

After that, I will leave for Winterfell.
Danach werde ich nach Winterfell aufbrechen.
OpenSubtitles v2018

After that is done,... ..I will never lay eyes on you again.
Wenn wir das geschafft haben,... ..werde ich dich nie wiedersehen.
OpenSubtitles v2018

And after that, I will travel to your home, and do the same thing there.
Und danach reise ich in Ihr Zuhause und mache dort dasselbe.
OpenSubtitles v2018

If I spend another $10 after that, I will be at -$20.
Wenn ich weitere $10 danach ausgebe, werde ich bei -$20 sein.
QED v2.0a

After that, I will send a invoice of Paypal to you.
Danach, Ich werde eine Rechnung von Paypal an Sie senden.
CCAligned v1

After that I will show you how to create your own brushes.
Danach werde ich zeigen, wie man seine eigenen Pinsel erstellt.
ParaCrawl v7.1

After that, I will insist to do what is right.
Danach werde ich darauf bestehen, zu tun, was richtig ist.
ParaCrawl v7.1

After that, I will of course put to the vote Amendment No 21 by the Committee on Foreign Affairs.
Danach werde ich selbstverständlich den Änderungsantrag 21 des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten zur Abstimmung stellen.
Europarl v8

After that, I will tell you how client-friendly Statistics Netherlands has become.
Anschließend möchte ich Ihnen erläutern, wie kundenfreundlich sich das Statistische Amt der Niederlande heute präsentiert.
EUbookshop v2

After that, I swear, I will help you bleed him myself.
Und danach, das schwöre ich, werde ich dir helfen, ihn bluten zu lassen!
OpenSubtitles v2018

Then the final exam is still ahead and after that I will be a so called diploma singer.
Das letzte Examen steht noch an und danach werde ich eine sogenannte Diplom-Sängerin sein.
ParaCrawl v7.1

After that I will take part in the coral reef project of the RSEC, which will last 5 weeks.
Dann nehme ich am Coral Reef Project des RSEC teil, das über 5 Wochen geht.
ParaCrawl v7.1

After that I will be visiting the South American Province, and to attend the provincial chapter in January 2011.
Nachher werde ich die Südamerikanische Provinz visitieren und im Januar 2011 am Provinzkapitel teilnehmen.
ParaCrawl v7.1

After that I will stay two days at home before starting to Mount Everest .
Danach werde ich zwei Tage zu Hause sein, um anschließend direkt zum Everest zu starten.
ParaCrawl v7.1

After that I will go with my family to our summer house north of Copenhagen for the rest of the summer.
Anschließend fahre ich für den restlichen Sommer mit meiner Familie in unser Sommerhaus nördlich von Kopenhagen.
ParaCrawl v7.1

On the questions raised by Mr Watts, Mr Sindal, Mr Stockmann and Mr Harrison, so far as further developments on maritime safety are concerned, although this is not an exhaustive list, they will include a draft directive on the licensing of passenger ferries that we will be producing in October and after that I will be coming forward with a proposal for amendment to the port state control directive in order to give legal effect to the International Maritime Organization International Safety Management Code.
Zu den Fragen der Herren Watts, Sindal, Stockmann und Harrison über die weiteren Entwicklungen in der maritimen Sicherheit: Obwohl dies keine erschöpfende Liste ist, werden diese Entwicklungen auch einen Richtlinienentwurf über die Lizenzvergabe bei Fahrgastschiffen enthalten, die im Oktober veröffentlicht wird, und danach werde ich den Vorschlag für eine Änderung der Hafenstaatkontroll-Richtlinie vorlegen, damit der ISMCode der Internationalen Seeschiffahrts-Organisation rechtswirksam wird.
Europarl v8