Translation of "An offer from" in German

During his playing days he rejected an offer from A.C. Milan.
Ein Angebot des AC Mailand schlug er aus.
Wikipedia v1.0

Two years later at the conclusion of the war, Baldwin declined an offer from Yale for a divinity professorship.
Zwei Jahre später lehnte er ein Angebot für eine Professur in Yale ab.
Wikipedia v1.0

The EESC was waiting for an improved offer from EIPA.
Der EWSA wartet auf ein besseres Angebot des EIPA.
TildeMODEL v2018

Harry's already got an offer from another group.
Harry hat bereits ein Angebot einer anderen Gruppe bekommen.
OpenSubtitles v2018

Sam had an offer from Hilldale Holdings to buy the mortuary.
Sam hatte ein Angebot von Hilldale Holdings, um das Bestattungsunternehmen zu kaufen.
OpenSubtitles v2018

I actually got an offer from somewhere else a little while ago and I'm gonna take it.
Es existiert ein interessantes Angebot, das habe ich schon seit einiger Zeit.
OpenSubtitles v2018

I've had an offer, from a school in Preston, in Lancashire.
Ich bekam ein Angebot von einer Schule in Preston.
OpenSubtitles v2018

You should expect to receive an offer soon from a firm called Lod, LLC.
Sie sollten bald ein Angebot von einer Firma namens Lod LLC erhalten.
OpenSubtitles v2018

I bring an offer from my father.
Ich habe ein Angebot von meinem Vater.
OpenSubtitles v2018

Meredith, because you don't turn down an offer from Harvard.
Meredith, weil Du ein Angebot von Harvard nicht einfach ablehnst.
OpenSubtitles v2018

I have received an interesting offer from you.
Ich hab ein sehr interessantes Angebot per Post von Ihnen bekommen.
OpenSubtitles v2018

An offer better received from the men themselves.
Ein Angebot, das von den Männern selbst gesprochen, lieber gehört würde.
OpenSubtitles v2018

To be honest, I've had an offer from Canning Meyers.
Um ehrlich zu sein, hatte ich ein Angebot von Canning und Meyers.
OpenSubtitles v2018

Is that an offer from my future king?
Ist das ein Angebot meines zukünftigen Königs?
OpenSubtitles v2018

I didn't tell you, but I got an offer from AP a few days ago.
Ich hab's noch nicht erzählt, aber ich hab ein Angebot von AP.
OpenSubtitles v2018

I doubt you'll get as enticing an offer from the Kesat homeworld.
Ich bezweifle, dass ein Angebot der Heimatwelt so verlockend sein wird.
OpenSubtitles v2018

Got an offer from Universal Terraform to survey and I'm seeing them today.
Ich bekam ein Angebot von universal Terraform zur Prüfung.
OpenSubtitles v2018

I have reason to believe that Harriet Smith will soon receive... an offer of marriage from a man desperately in love with her.
Harriet bekommt einen Heiratsantrag, von einem sehr verliebten Mann.
OpenSubtitles v2018

Charlie has an amazing offer from Flemming-Letterman.
Charlie bekam ein tolles Angebot von Flemming-Letterman.
OpenSubtitles v2018