Translation of "Analysis" in German
We
also
need
an
analysis
of
different
climate
change
scenarios.
Darüber
hinaus
brauchen
wir
eine
Analyse
verschiedener
Szenarien
des
Klimawandels.
Europarl v8
Such
an
analysis
would
be
essential
in
the
context
of
planning
a
revision
of
the
Animal
Transport
Regulation.
Eine
solche
Analyse
wäre
für
die
Vorbereitung
einer
Überarbeitung
der
Tierschutztransportverordnung
wesentlich.
Europarl v8
Firstly,
the
crisis
demands
a
thorough
analysis
of
the
errors
inherent
in
the
economic
strategy
that
has
been
applied
to
date.
Zunächst
erfordert
die
Krise
eine
gründliche
Analyse
der
bisher
umgesetzten
wirtschaftlichen
Strategie.
Europarl v8
This
activity
is
running
in
parallel
with
the
finalisation
of
the
technical
analysis
of
the
underlying
problems.
Diese
Arbeiten
verlaufen
parallel
zum
Abschluss
der
technischen
Analyse
der
Grundprobleme.
Europarl v8
Parliament's
reports
add
up
to
a
comprehensive
analysis
of
key
aspects
of
the
Treaty.
Die
Berichte
des
Parlamentes
ergeben
eine
umfassende
Analyse
der
wichtigsten
Aspekte
des
Vertrags.
Europarl v8
If
our
analysis
is
faulty,
our
solutions
will
likewise
be
faulty.
Wenn
unsere
Analyse
fehlerhaft
ist,
werden
auch
unsere
Lösungen
fehlerhaft
sein.
Europarl v8
The
study
provides
a
comprehensive
analysis
of
the
issue
at
stake.
Die
Studie
bietet
eine
umfassende
Analyse
des
zur
Debatte
stehenden
Problems.
Europarl v8
The
analysis
of
the
transposition
by
all
Member
States
has
been
finalised.
Die
Analyse
der
Umsetzung
durch
die
Mitgliedstaaten
ist
abgeschlossen.
Europarl v8
Obviously,
all
Member
States
need
to
take
part
in
such
an
analysis.
Natürlich
müssen
sich
alle
Mitgliedstaaten
an
dieser
Analyse
beteiligen.
Europarl v8
This
would
carry
out
an
in-depth
analysis
of
the
current
obstacles.
Dazu
gehört
eine
gründliche
Analyse
der
aktuellen
Hindernisse.
Europarl v8
We
agree
with
the
Socialist
Group's
analysis
here.
Insofern
stimmen
wir
in
diesem
Punkt
mit
der
Analyse
der
sozialistischen
Fraktion
überein.
Europarl v8
And,
finally,
we
agree
with
the
conclusions
he
draws
from
that
analysis.
Schließlich
sind
wir
auch
einverstanden
mit
den
Schlußfolgerungen,
die
er
daraus
zieht.
Europarl v8
We
welcome
the
establishment
of
the
Analysis
and
Planning
Unit.
Wir
begrüßen
die
Einrichtung
der
Analyse-
und
Planungseinheit.
Europarl v8
There
is
no
analysis
of
the
effects
on
the
current
Member
States.
Es
gibt
keine
Analyse
der
Auswirkungen
auf
gegenwärtige
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
However,
European
policy
has
not
yet
drawn
all
the
conclusions
from
this
analysis.
Die
Gemeinschaftspolitik
hat
jedoch
aus
dieser
Analyse
noch
nicht
sämtliche
Konsequenzen
gezogen.
Europarl v8
What
we
are
lacking
is
a
proper
analysis
and
evaluation
of
these
measures.
Es
fehlen
jedoch
eine
gute
Analyse
und
Evaluierung
dieser
Maßnahmen.
Europarl v8
I
therefore
fully
support
the
analysis
presented
in
the
committee's
report.
Ich
schließe
mich
daher
vorbehaltlos
der
im
Ausschußbericht
vorgelegten
Analyse
an.
Europarl v8
This
situation
therefore
backs
up
the
Commission's
analysis.
Diese
Situation
bestätigt
somit
die
Analyse
der
Kommission.
Europarl v8