Translation of "Analysis" in German

We also need an analysis of different climate change scenarios.
Darüber hinaus brauchen wir eine Analyse verschiedener Szenarien des Klimawandels.
Europarl v8

Such an analysis would be essential in the context of planning a revision of the Animal Transport Regulation.
Eine solche Analyse wäre für die Vorbereitung einer Überarbeitung der Tierschutztransportverordnung wesentlich.
Europarl v8

Firstly, the crisis demands a thorough analysis of the errors inherent in the economic strategy that has been applied to date.
Zunächst erfordert die Krise eine gründliche Analyse der bisher umgesetzten wirtschaftlichen Strategie.
Europarl v8

This activity is running in parallel with the finalisation of the technical analysis of the underlying problems.
Diese Arbeiten verlaufen parallel zum Abschluss der technischen Analyse der Grundprobleme.
Europarl v8

Parliament's reports add up to a comprehensive analysis of key aspects of the Treaty.
Die Berichte des Parlamentes ergeben eine umfassende Analyse der wichtigsten Aspekte des Vertrags.
Europarl v8

If our analysis is faulty, our solutions will likewise be faulty.
Wenn unsere Analyse fehlerhaft ist, werden auch unsere Lösungen fehlerhaft sein.
Europarl v8

The study provides a comprehensive analysis of the issue at stake.
Die Studie bietet eine umfassende Analyse des zur Debatte stehenden Problems.
Europarl v8

The analysis of the transposition by all Member States has been finalised.
Die Analyse der Umsetzung durch die Mitgliedstaaten ist abgeschlossen.
Europarl v8

Obviously, all Member States need to take part in such an analysis.
Natürlich müssen sich alle Mitgliedstaaten an dieser Analyse beteiligen.
Europarl v8

This would carry out an in-depth analysis of the current obstacles.
Dazu gehört eine gründliche Analyse der aktuellen Hindernisse.
Europarl v8

We agree with the Socialist Group's analysis here.
Insofern stimmen wir in diesem Punkt mit der Analyse der sozialistischen Fraktion überein.
Europarl v8

And, finally, we agree with the conclusions he draws from that analysis.
Schließlich sind wir auch einverstanden mit den Schlußfolgerungen, die er daraus zieht.
Europarl v8

We welcome the establishment of the Analysis and Planning Unit.
Wir begrüßen die Einrichtung der Analyse- und Planungseinheit.
Europarl v8

There is no analysis of the effects on the current Member States.
Es gibt keine Analyse der Auswirkungen auf gegenwärtige Mitgliedstaaten.
Europarl v8

However, European policy has not yet drawn all the conclusions from this analysis.
Die Gemeinschaftspolitik hat jedoch aus dieser Analyse noch nicht sämtliche Konsequenzen gezogen.
Europarl v8

What we are lacking is a proper analysis and evaluation of these measures.
Es fehlen jedoch eine gute Analyse und Evaluierung dieser Maßnahmen.
Europarl v8

I therefore fully support the analysis presented in the committee's report.
Ich schließe mich daher vorbehaltlos der im Ausschußbericht vorgelegten Analyse an.
Europarl v8

This situation therefore backs up the Commission's analysis.
Diese Situation bestätigt somit die Analyse der Kommission.
Europarl v8