Translation of "Appreciate having" in German

But I would appreciate having these ropes loosened a little.
Aber es wäre nett, wenn ihr die Fesseln lösen könntet.
OpenSubtitles v2018

He didn't appreciate having somebody on the inside speaking out.
Er mochte es nicht, wenn jemand von der Inneren Abteilung nicht mitzog.
OpenSubtitles v2018

Candidates also appreciate having a local office in the heart of the Ruhr Valley.
Auch die Kandidaten schätzen den direkten Austausch im Herzen des Ruhrgebiets.
ParaCrawl v7.1

I appreciate having contact with our international customers.
Ich schätze den Kontakt mit unseren internationalen Kunden.
ParaCrawl v7.1

Also, I want to say how much I appreciate having the entire office here at my place.
Es freut mich außerordentlich, das ganze Büro bei mir hier... versammelt zu haben.
OpenSubtitles v2018

Don't you appreciate having an ear in the White House?
Schätzen Sie es denn nicht, ein offenes Ohr im Weißen Haus zu haben?
OpenSubtitles v2018

You know, you live through something like this... it really makes you appreciate having the right woman in your life.
Wenn man das durchmacht, kann man hoffen, die richtige Frau zu haben.
OpenSubtitles v2018

Interpreting services Many of our international patients appreciate having an interpreter to assist them.
Dolmetscher-Dienstleistungen Viele unserer internationalen Patienten schätzen es, wenn Sie von einem Dolmetscher begleitet werden.
ParaCrawl v7.1

Tourists appreciate having a courtyard and private parking to make cars safer.
Touristen schätzen, mit einem Innenhof und einen privaten Parkplatz, die Autos sicherer.
ParaCrawl v7.1

You will appreciate having the kitchen separated from your sleeping space.
Sie werden es bestimmt zu schätzen wissen, dass die Küche von Ihrem Schlafraum getrennt ist.
ParaCrawl v7.1

How many of us would appreciate having four cows or ten sheep in their double bed for 24 hours?
Wie viele von uns würden es begrüßen, wenn in ihrem Ehebett 24 Stunden lang vier Kühe oder zehn Schafe liegen würden?
Europarl v8

They appreciate having some government revenue, but a lot more could be done to achieve sustainable fisheries and also to achieve sustainable development in the broader sense.
Sie begrüßen, daß die Regierung einen Finanzbeitrag erhält, es könnte jedoch vielmehr getan werden, um eine nachhaltige Fischerei und auch eine nachhaltige Entwicklung in einem weiteren Sinne zu erzielen.
Europarl v8

There will then be much more money available, and we would certainly appreciate having more allocations for mobility and cooperation in the area of education.
Es werden dann weitaus mehr Gelder zur Verfügung stehen, und wir würden es gewiss schätzen, über mehr Mittel für Mobilität und Zusammenarbeit im Bereich der Bildung zu verfügen.
Europarl v8

Madam President, allow me first of all to tell you how much I appreciate having this opportunity to continue the dialogue with the European Parliament, in particular at a time when this House is opening up to members of parliament from States that are soon to join the European Union.
Frau Präsidentin, gestatten Sie mir zunächst, Ihnen nochmals zu versichern, wie sehr ich diese Gelegenheit schätze, den Dialog mit dem Europäischen Parlament fortzusetzen, gerade zu einem Zeitpunkt, da Ihr Hohes Haus sich für Parlamentarier aus Staaten öffnet, die der Europäischen Union in Kürze beitreten werden.
Europarl v8

If the United States wants to achieve convergence with us before we adopt a position, we would appreciate having a clear view from its side on this crucial topic quickly.
Wenn die Vereinigten Staaten eine gegenseitige Annäherung mit uns erreichen möchten, bevor wir einen Standpunkt annehmen, dann würden wir eine rasche Klarstellung ihrerseits zu diesem wichtigen Thema begrüßen.
Europarl v8

Is it because they don’t appreciate having single-digit inflation, down from a regional average of more than 300% 12 years ago?
Wissen es die Menschen nicht zu schätzen, dass die Inflationsrate heute im einstelligen Bereich liegt und nicht mehr bei durchschnittlich 300 % wie es in der Region noch vor zwölf Jahren der Fall war?
News-Commentary v14