Translation of "Arbitrary" in German

Such administrative mechanisms run the risk of being both cumbersome and arbitrary.
Derartige administrative Mechanismen laufen Gefahr, sowohl hinderlich als auch willkürlich zu sein.
Europarl v8

That international pact forbids the arbitrary application of the death penalty.
Dieses internationale Abkommen verbietet eine willkürliche Anwendung der Todesstrafe.
Europarl v8

Many of the rules are arbitrary and unfair and abuse is rife.
Viele Regeln sind willkürlich und unfair, und der Mißbrauch wächst und gedeiht.
Europarl v8

Threats, kidnappings, torture, arbitrary detentions and murders are becoming commonplace.
Drohungen, Entführungen, Folter, willkürliche Verhaftungen und Morde werden zum Alltag.
Europarl v8

I would like to stress that this is not about the arbitrary blocking of the Internet.
Ich möchte betonen, dass es nicht um willkürliche Internetsperren geht.
Europarl v8

This could open the way for arbitrary measures.
Dies könnte den Weg für willkürliche Maßnahmen ebnen.
Europarl v8

We deplore summary and arbitrary executions.
Wir beklagen die unrechtmäßigen und willkürlichen Erschießungen.
Europarl v8

These procedural guarantees will prevent decisions to refuse visas from being seen as arbitrary.
Diese Verfahrensgarantien werden verhindern, dass negativ beschiedene Visaanträge als willkürlich angesehen werden.
Europarl v8

Secondly, we are trying to do away with certain inconsistent and sometimes even arbitrary measures.
Zweitens versuchen wir hier, bestimmte unstimmige und manchmal sogar willkürliche Maßnahmen abzuschaffen.
Europarl v8

The problem is Turkey's intransigent and arbitrary policy.
Das Problem ist die unversöhnliche und willkürliche Politik der Türkei.
Europarl v8

Its people are subject to arbitrary and sometimes violent treatment by officials.
Das Volk leidet unter einer willkürlichen und manchmal brutalen Behandlung durch die Staatsbeamten.
Europarl v8

That is necessary to prevent any arbitrary accession of new countries.
Dies muß geschehen, um willkürliche Beitrittsanträge von neuen Mitgliedstaaten zu unterbinden.
Europarl v8

Arbitrary arrests and detentions are a daily occurrence.
Willkürliche Verhaftungen und Inhaftierungen sind an der Tagesordnung.
Europarl v8

Many arbitrary acts of violence committed by the police against the indigenous communities go unpunished.
Viele willkürliche Gewaltakte der Polizei gegen die indigenen Gemeinschaften bleiben weiterhin häufig unbestraft.
Europarl v8

I am not making an arbitrary choice.
Ich treffe also keine willkürliche Entscheidung.
Europarl v8