Translation of "As valid" in German

I would like to know why the Council did not regard it as a valid mechanism.
Ich möchte gerne wissen, weshalb der Rat diesen Mechanismus für unangemessen hält.
Europarl v8

An external solution is not valid as long as we do not have a European public prosecution authority.
Die externe Lösung gilt solange nicht, solange wir keine europäische Staatsanwaltschaft haben.
Europarl v8

This is as valid for foreign policy as it is for economic policy.
Das gilt für die Außenpolitik genauso wie für die Wirtschaftspolitik.
Europarl v8

Digital certificates shall be registered as valid by the certification authority.
Digitale Zertifikate werden von der Zertifizierungsstelle als gültig eingetragen.
DGT v2019

This does not automatically mean that every criticism should be accepted as valid.
Dies bedeutet nicht automatisch, dass jede Kritik als berechtigt hinzunehmen ist.
Europarl v8

We continue to regard the strategy of sustainable development as fully valid.
Die Strategie der nachhaltigen Entwicklung behält für uns ihren vollen Wert.
Europarl v8

As a result, substance dependence would disappear as a valid category.
Substanzabhängigkeit würde infolgedessen als gültige Kategorie verschwinden.
News-Commentary v14

It felt as valid, perhaps, even as American culture.
Es schien fast genauso wichtig wie die Amerikanische Kultur.
TED2020 v1

Other approaches are not seen as valid options.
Andere Ansätze werden nicht als echte Alternative angesehen.
TildeMODEL v2018

The laissez-passer is to be recognised as a valid travel document by the authorities of the Member States.
Die Laissez-Passer werden von den Behörden der Mitgliedstaaten als gültige Reisedokumente anerkannt.
DGT v2019