Translation of "At the next morning" in German

She died at 3 am the next morning.
Er starb um 3 Uhr morgens am Folgetag.
WikiMatrix v1

I'm at the airport the next morning, and...
Am nächsten Morgen bin ich zum Flughafen.
OpenSubtitles v2018

From this campsite we made a day trip to the Vaikantjåkkå at the next morning.
Von diesem Zeltplatz aus machten wir am anderen Tag eine Tour zum Vaikantjakk.
ParaCrawl v7.1

At the next morning, a comprehensive single-breakfast or breakfast buffet will wair for you.
Am nächsten Morgen empfängt Sie dann ein reichhaltiges Einzel-Frühstück oder Frühstücks-Buffet.
ParaCrawl v7.1

After the farewell party the boat arrives at Puerto Natales the next morning.
Nach dem Abschiedsfest wird am nächsten Morgen wieder Puerto Natales erreicht.
ParaCrawl v7.1

Dianita was leaving at six the next morning.
Die Dianita würde um sechs Uhr am nächsten Morgen weiterfahren.
ParaCrawl v7.1

At 6:00 the next morning, newly arrested practitioners were being brought in.
Am nächsten Morgen um 6 Uhr wurden neu festgenommene Praktizierende gebracht.
ParaCrawl v7.1

We could collect the car at 9 am the next morning.
Am nächsten Morgen um 9 Uhr konnten wir das Auto abholen.
ParaCrawl v7.1

Preheat the oven to 220°C at the next morning.
Am nächsten Morgen den Backofen auf 220°C vorheizen.
ParaCrawl v7.1

After having breakfast at the next morning our paths split.
Am folgenden Tag trennten sich nach dem Frühstück die Wege.
ParaCrawl v7.1

At the next morning breakfast started at 6am.
Am nächsten Morgen gab es ab 6 Uhr Frühstück.
ParaCrawl v7.1

Ms. Zhang's mother was released at 3 a.m. the next morning.
Die Mutter von Frau Zhang wurde um 03:00 Uhr am nächsten Morgen freigelassen.
ParaCrawl v7.1

At the next morning she brought me to the veterinary surgeon.
Am anderen Morgen brachte sie mich zum Tierarzt.
ParaCrawl v7.1

He would announce it at breakfast the next morning.
Er wollte dies am nächsten Tag beim Frühstück mitteilen.
ParaCrawl v7.1

He was rescued by local firefighters who were alerted by the road cleaners at 4:00 the next morning.
Er wurde von örtlichen Feuerwehrleuten gerettet, die durch Straßenreiniger gegen vier Uhr morgens alarmiert wurden.
WikiMatrix v1

Yes, but I'll be going in the evening and returning at 6 the next morning.
Ja, aber ich fliege abends und komme am nächsten Morgen um 6 zurück.
QED v2.0a

When we get up at daybreak the next morning, Doña Maria Elena has already fired up the water heater.
Als wir im Morgengrauen aufstehen, hat Doña Maria Elena schon den Boiler eingefeuert.
ParaCrawl v7.1

At the next morning some people of the organization and I went for a run at the Central Park.
Am nächsten Morgen gingen einige von der Organisation und ich noch im Central Park joggen.
ParaCrawl v7.1

In order to avoid the wind, we already started at 6 am the next morning.
Um dem Wind auszuweichen, fuhren wir am naechsten Morgen bereits um 6 Uhr los.
ParaCrawl v7.1

At the next morning, we drove to the island Taquile for two days.
Am nächsten Morgen fuhren wir für zwei Tage raus auf den See zur Insel Taquile.
ParaCrawl v7.1

After a sleepless night the sightseeing trip at the next morning was very hard then, anyway...!
Nach einer schlaflosen Nacht war der Sightseeing-Trip am nächsten Tag allerdings ziemlich anstrengend...!
ParaCrawl v7.1

We amused ourselves quite well and drove back home at 10 oclock the next morning.
Wir amüsirten uns recht gut und fuhren andern Morgens 10 Uhr wieder nach hause.
ParaCrawl v7.1

At 6 am the next morning, he joined the group practise in a park.
Um 6 Uhr am nächsten Morgen schloss er sich der Gruppenübung im Park an.
ParaCrawl v7.1