Translation of "At the summit" in German

I am pleased with the agreements concluded at the G20 Summit in Pittsburgh.
Ich freue mich über die auf dem G20-Gipfel in Pittsburgh beschlossenen Abkommen.
Europarl v8

I hope that there will be agreement on a financing concept next week at the summit.
Ich hoffe, der Gipfel kann sich nächste Woche einigen auf ein Finanzierungskonzept.
Europarl v8

This and other subjects could have been dealt with at the summit.
Dieses und andere Themen hätten anlässlich des Gipfeltreffens besprochen werden können.
Europarl v8

By the way, this was quite clearly expressed at the last summit.
Das wurde übrigens auf dem letzten Gipfel ziemlich klar ausgedrückt.
Europarl v8

At the Cardiff Summit the Union imposed a deadline on itself.
Beim Abschlußgipfel in Cardiff hat sich die Union selbst unter Terminzwang gesetzt.
Europarl v8

In addition, they are incompatible with the decisions made at the 1997 Luxembourg summit.
Sie sind übrigens auch mit den Beschlüssen des Luxemburger Gipfels von 1997 unvereinbar.
Europarl v8

We should therefore take stock of the situation for the first time at the Employment Summit to be held during the Portuguese Presidency.
Beim Beschäftigungsgipfel unter portugiesischer Präsidentschaft soll deshalb eine erste Bilanz gezogen werden.
Europarl v8

You can participate in the G20 summit and represent Europe at the summit.
Sie können am G20-Gipfel teilnehmen und auf dem Gipfel Europa vertreten.
Europarl v8

That is why Europe should speak with one voice at the summit.
Aus diesem Grund sollte Europa bei dem Gipfel mit einer Stimme sprechen.
Europarl v8

Many of these issues will be discussed at the summit in ten days' time.
Viele dieser Themen werden auf dem Gipfel in zehn Tagen diskutiert werden.
Europarl v8

These issues will have top priority at the final summit.
Diese Themen werden bei dem abschließenden Gipfel oberste Priorität haben.
Europarl v8

This message was also already conveyed at the EU-Ukraine Summit of 4 December 2009.
Diese Botschaft wurde bereits beim EU-Ukraine Gipfel am 4. Dezember 2009 übermittelt.
Europarl v8

There are also sensitive issues which will be touched on at the summit.
Es gibt auch sensible Themen, die auf dem Gipfel angeschnitten werden sollen.
Europarl v8

This decision must be changed at the next summit.
Dieser Beschluss muss beim nächsten Gipfel geändert werden.
Europarl v8

What should be discussed at the summit on Friday is Portugal.
Auf dem Gipfel am Freitag sollte Portugal diskutiert werden.
Europarl v8

Making a reality of the infrastructure projects discussed at the Essen summit would be a good start.
Die auf dem Essener Gipfel besprochenen Infrastrukturprojekte wären ein guter Anfang.
Europarl v8

This will be officially announced at the European Summit in Cardiff.
Dies wird auf dem Europäischen Gipfel in Cardiff offiziell bekanntgegeben.
Europarl v8

That too must be discussed at the Austrian summit.
Auch das muß auf dem Gipfel in Österreich besprochen werden.
Europarl v8

At the Luxembourg summit in December 1997 this demand was taken on board.
Auf dem Luxemburger Gipfel im Dezember "97 wurde dann diese Forderung übernommen.
Europarl v8

That is more than enough to fill a full day at the June Summit.
Das ist mehr als genug, um einen ganzen Tag beim Junigipfel auszufüllen.
Europarl v8

That will be one of the controversial questions at the G20 Summit.
Das wird eine der strittigen Fragen auf dem G20-Gipfel sein.
Europarl v8