Translation of "Be pleased" in German

I think we should all be very pleased with that.
Ich denke, wir sollten uns alle sehr darüber freuen.
Europarl v8

Nevertheless, the S&D Group will be pleased to support this compromise.
Trotz allem wird die S&D-Fraktion den Kompromiss gerne unterstützen.
Europarl v8

Therefore, we will be pleased to endorse the report in the vote.
Daher werden wir den Bericht in der Abstimmung gern unterstützen.
Europarl v8

I would be pleased if the Commission would give its attention to these issues.
Ich würde mich freuen, wenn sich die Kommission dieser Punkte annehmen würde.
Europarl v8

However, we should be pleased that such things are guaranteed.
Wir müssen doch froh sein, wenn so etwas garantiert ist.
Europarl v8

I would be pleased to hear the Commission's comments on this.
Ich möchte gerne, daß die Kommission hierzu einen Kommentar abgibt.
Europarl v8

Anyone who advocates it will certainly be pleased.
Wer dafür ist, der wird sich sicher freuen.
Europarl v8

These are questions which I would be pleased to receive an answer to.
Auf diese Fragen hätte ich gerne eine Antwort.
Europarl v8

The two honourable Members will be pleased with one particular aspect.
Die zwei geschätzten Mitglieder werden über einen besonderen Aspekt erfreut sein.
Europarl v8

Perhaps even Mr Cushnahan may yet have cause to be pleased about this.
Vielleicht kann sich sogar Frau Cushnahan noch daran freuen.
Europarl v8

We should be pleased at the fact that Parliament has shown this leadership.
Wir sollten uns darüber freuen, dass das Parlament diese Führungsrolle übernommen hat.
Europarl v8

We will, of course, be pleased to hear your suggestions on this matter.
Wir würden zu diesem Thema natürlich gerne Ihre Vorschläge hören.
Europarl v8

I should be very pleased if we could achieve a result.
Ich würde mich sehr freuen, wenn wir zu einem Ergebnis kommen könnten.
Europarl v8

We would be pleased to see the people of Slovakia inside the EU.
Wir würden uns freuen, das slowakische Volk in der EU zu begrüßen.
Europarl v8

We would be very pleased!
Wir würden uns darüber sehr freuen!
Europarl v8

We can justifiably be pleased about that.
Darauf können wir zu Recht stolz sein.
Europarl v8

I would be pleased to hear what you intend to do about this.
Ich würde gern von Ihnen hören, was Sie dagegen zu tun gedenken.
Europarl v8

We can all be pleased about that.
Wir können alle froh darüber sein.
Europarl v8

But the will is there and for that we should be very pleased.
Aber der Wille ist vorhanden und darüber sollten wir uns sehr freuen.
Europarl v8

Ken would be pleased.
Ken würde sich auch darüber freuen.
Europarl v8

For my part I would be pleased to listen carefully to new, constructive proposals.
Ich für meinen Teil will mich gerne für neue, konstruktive Vorschläge interessieren.
Europarl v8