Translation of "Break clause" in German

That should also be clarified in the contract (break clause).
Das sollte auch im Vertrag (break-Klausel) geklärt werden.
ParaCrawl v7.1

How long is the lease, is there a break clause, how frequently is the rent reviewed and does the lease include provision for an upwards-only rent view?
Wie lange läuft der Mietvertrag, enthält er eine Kündigungsklausel, wie häufig ist eine Mietkorrektur vorgesehen und enthält der Vertrag Bestimmungen darüber, daß die Miete ausschließlich nach oben angepaßt wird?
EUbookshop v2

This means that the tenant has the right to stay in the property for six months before the landlord can ask them to leave (break clause).
Dies bedeutet, dass der Mieter das Recht, in der Eigenschaft für sechs bleiben muss Monate vor der Vermieter kann sie bitten, zu verlassen (Break-Klausel).
ParaCrawl v7.1

During the breaking clause, the landlord cannot repossess the property, and the tenant cannot give notice (except on special agreement).
Während der Klausel zu brechen, kann der Vermieter nicht das Eigentum wieder in Besitz nehmen, und kann der Mieter nicht kündigen (außer bei besonderer Vereinbarung).
ParaCrawl v7.1

You can also ask, during the signing of the lease, to benefit from a breaking clause, reserved to employees of international companies or diplomats to be able to be freed from you obligation to pay quicker.
Sie können auch während der Unterzeichnung des Mietvertrags, in den Genuss einer bahnbrechenden Klausel vorbehalten, Mitarbeiter von internationalen Unternehmen oder Diplomaten zu können frei von Ihnen Verpflichtung zur Zahlung schneller.
ParaCrawl v7.1

For the Lux itself had not negotiated the contract and its conditions – including an incredible term of 25 years and no break clauses - BFI Estates had.In the course of the BFI's restructuring and subordination to the newly founded Film Council, which doesn't exactly enjoy a reputation for promoting the art of film, its responsibility for the Lux somehow got lost in the process.
Denn den Vertrag und dessen Bedingungen – zu denen auch noch eine unglaubliche Laufzeit von 25 Jahren ohne Kündigungsklausel gehörten - hatte Lux nicht selbst ausgehandelt, sondern BFI Estates.Im Zuge der Umstrukturierung des BFI und der Unterstellung unter den neu gegründeten Film Council, der nicht gerade den Ruf hat Filmkunst zu fördern, ging die Zuständigkeit für das Lux 'verloren'.
ParaCrawl v7.1

The passage between the two animal pieces meant that the pact was concluded and that the party who would break the contract’s clauses would suffer the fate of the animal (or animals) and would be torn up by the gods.
Dies bedeutete, dass der Vertrag abgeschlossen war und, dass derjenige der den Vertrag brechen würde dasselbe Schicksal erleiden müsse wie das Tier (oder die Tiere). Dementsprechend würde er ebenfalls durch die Götter in der Mitte zerschnitten.
ParaCrawl v7.1