Translation of "By conviction" in German

We don't become policemen by chance but by conviction.
Wir werden nicht zufällig zu Polizisten, sondern aus Überzeugung.
OpenSubtitles v2018

Don't get me wrong, I'm impressed by your conviction... but going head-to-head with my father?
Mich beeindruckt zwar deine Überzeugung, aber es mit meinem Vater aufnehmen?
OpenSubtitles v2018

The first American Revolution was sparked by an unshakable conviction:
Die erste amerikanische Revolution wurde von dieser Überzeugung ausgelöst:
OpenSubtitles v2018

If it's not a whim for you, you prove it to him by your conviction and your passion.
Wenn es keine Marotte ist, beweise es mit deiner Leidenschaft.
OpenSubtitles v2018

Her conviction by the court of first instance is of great concern to us.
Ihre Verurteilung in erster Instanz macht uns große Sorge.
ParaCrawl v7.1

Ever since 1956, the hotel is managed – by tradition and conviction – according to eco-friendly guidelines.
Seit 1956 wird das Haus aus Tradition und Überzeugung nach umweltbewussten Grundsätzen geführt.
ParaCrawl v7.1

PURPORT By proper conviction and intelligence one should gradually cease sense activities.
Durch echte Überzeugung und Intelligenz sollte man allmählich die Tätigkeiten der Sinne einstellen.
ParaCrawl v7.1

These two spots carry conviction by clear lines, timeless Design and enormous versatility.
Diese beiden Spots überzeugen durch klare Linien, zeitloses Design und enormer Vielseitigkeit.
ParaCrawl v7.1

By conviction we apply open standards and open source for sustainable product development.
Aus Überzeugung setzen wir offene Standards und Open Source für nachhaltige Produktentwicklung ein.
CCAligned v1

The continued employment of the air traffic controller is not called into question by this conviction.
Die weitere Anstellung des Fluglotsen ist durch diese Verurteilung nicht in Frage gestellt.
CCAligned v1

We create mutual successes – since years and by conviction.
Wir schaffen gemeinsame Erfolge – seit vielen Jahren und aus Überzeugung.
CCAligned v1

We are active – by conviction and with enthusiasm.
Wir sind aktiv – aus Überzeugung und mit Begeisterung.
CCAligned v1

We believe in open societies ordered by moral conviction.
Wir glauben an offene, von moralischen Überzeugungen geleitetete Gesellschaften.
ParaCrawl v7.1

They keep on at it, backed by the conviction to make it better.
Sie bleiben dran, getragen von der Überzeugung, es besser zu machen.
ParaCrawl v7.1

He needs revelation and conviction by the spirit.
Er braucht eine Offenbarung und Überführung durch den Geist.
ParaCrawl v7.1

Yet public proclamations are appareled by facades of conviction and confidence.
Dennoch sind diese öffentlichen Bekanntmachungen mit Fassaden aus Überzeugung und Zuversicht geschmückt.
ParaCrawl v7.1