Translation of "By subject" in German

You have grabbed this awkward subject by the horns and taken a first step.
Sie haben dieses heikle Thema angepackt und einen ersten Schritt gemacht.
Europarl v8

That decision was justified not only by the subject matter of the directive.
Diese Entscheidung war nicht nur von der Thematik der Richtlinie her gerechtfertigt.
Europarl v8

It may also be divided by subject.
Sie kann auch nach Themen aufgeteilt werden.
DGT v2019

The exercise of Community competence is, by its nature, subject to continuous development.
Die Ausübung der Zuständigkeiten der Gemeinschaft unterliegt naturgemäß einer kontinuierlichen Entwicklung.
DGT v2019

This framework will in future be set by the Council, subject to the approval of Parliament.
Dieser Rahmen wird in Zukunft vom Rat mit Zustimmung des Parlaments festgelegt.
Europarl v8

The reply shall be sent by the same means of communication as was used by the data subject.
Die Antwort erfolgt auf demselben Übermittlungsweg, den die betroffene Person gewählt hat.
JRC-Acquis v3.0

Mary tried to defuse the tension by changing the subject.
Mary versuchte, die Spannung durch einen Themenwechsel zu entschärfen.
Tatoeba v2021-03-10

This may also be done by electronic means, subject to authorisation of the competent authority.
Mit Erlaubnis der zuständigen Behörde kann dies auch auf elektronischem Wege geschehen.
JRC-Acquis v3.0

U.S. judges are appointed by the President, subject to confirmation by the Senate.
Die Bundesrichter selbst werden durch den Präsidenten vorgeschlagen und vom Senat bestätigt.
Wikipedia v1.0

Courses were offered according to books, not by subject or theme.
Kurse wurden dabei nicht nach Thema, sondern nach Buchinhalten organisiert.
Wikipedia v1.0

The Regulation already makes international carriage by road subject to Community authorization.
Aufgrund der Verordnung unterliegt der grenzüberschreitende Güterkraftverkehr bereits einer Gemeinschaftslizenz.
TildeMODEL v2018

The test shall be one chosen by the institution, subject to supervisory review.
Der Test wird vom Institut vorbehaltlich der aufsichtlichen Überprüfung ausgewählt.
TildeMODEL v2018

It was approved by the Commission subject to divestiture commitments.
Das Vorhaben wurde von der Kommission unter der Bedingung von Veräußerungszusagen genehmigt.
TildeMODEL v2018