Translation of "Came to the conclusion" in German

We held a hearing, and other authoritative studies came to the same conclusion.
Es gab eine Anhörung, und andere namhafte Untersuchungen kamen zu demselben Schluß.
Europarl v8

A second EFSA safety assessment in October 2004 came to the same conclusion.
Eine zweite Sicherheitsbewertung der EFSA kam im Oktober 2004 zu demselben Ergebnis.
Europarl v8

Franz Schröder came to the conclusion in his open letter:
Franz Schröder kommt in seinem offenen Brief zu dem Schluss:
GlobalVoices v2018q4

Catella came to the conclusion that the market value was NOK 1143 Million.
Catella kam zu dem Schluss, dass der Marktwert 1143 Mio. NOK betrug.
DGT v2019

You mean you came to the conclusion that Kurt is alive on the basis of her séance?
Du meinst, du kamst zu dieser Schlussfolgerung als Resultat ihrer Séance?
OpenSubtitles v2018

And I came to the conclusion that I don't.
Ich kam zu dem Schluss, dass ich es nicht will.
OpenSubtitles v2018

We rapidly came to the conclusion that Babou was our obvious choice.
Wir sind zu dem Schluss gekommen, dass Babou am besten geeignet ist.
OpenSubtitles v2018

And I feel certain we came to the right conclusion.
Und ich bin sicher, dass wir die richtigen Schlüsse gezogen haben.
OpenSubtitles v2018

We came to the same conclusion, so we ran a diagnostic.
Wir kamen auch zu dem Schluss und machten eine Diagnose.
OpenSubtitles v2018

After much discussion, much debate, we all came to the same conclusion.
Nach vielen Debatten sind wir zu demselben Schluss gelangt.
OpenSubtitles v2018