Translation of "Capital goods sector" in German

The capital goods sector has borne the brunt of the recession more than the other two goods sectors.
Die Investitionsgüterindustrie war stärker von der Rezession betroffen als die anderen beiden Bereiche.
EUbookshop v2

The group has been developing, producing and marketing electronic products for the capital goods sector since 1933.
Seit 1933 entwickelt, fertigt und vertreibt die Unternehmensgruppe Elektronikprodukte für den Investitionsgüterbereich.
WikiMatrix v1

Our clients include both medium-sized companies and large corporations in the consumer goods and capital goods sector.
Zu unseren Klienten gehören sowohl mittelständische Unternehmen und Großkonzerne aus der Konsumgüter- und Investitionsgüter Branche.
CCAligned v1

In Baden-Württemberg the capital goods sector holds an important predominant role – it represents the majority of all industrial workplaces.
In Baden-Württemberg hat der Investitionsgütersektor eine wichtige Vorrangstellung – er stellt einen Großteil aller Industriearbeitsplätze.
ParaCrawl v7.1

The capital goods sector, however, cannot always use an off-the-peg objective lens for its optics.
Im Investitionsgüterbereich kann jedoch nicht immer für die Optik auf ein Katalogobjektiv zurückgegriffen werden.
ParaCrawl v7.1

We must offer potential investors, construction enterprises, transport service providers and the capital goods sector a stable framework for their financial transactions.
Sie muß den potentiellen Investoren und Bauunternehmen sowie den Verkehrsdienstleistern und der Investitionsgüterindustrie einen stabilen Rahmen für ihre Finanztransaktionen bieten.
Europarl v8

When that capital inflow stopped, asset prices in Greece fell, and so did demand for labor in the capital-goods sector.
Als dieser Kapitalzufluss aufhörte, fielen die Vermögenspreise im Land, ebenso wie die Nachfrage im Sektor der Investitionsgüter.
News-Commentary v14

More worrying was the continued deterio­ration of the capital goods' sector ­suggesting an investment led reco­very from the recession was unlikely.
Besorgniserregender war die anhaltende Verschlechterung im Investitionsgütersektor, da er in dieser Verfassung zur Überwindung der Rezession kaum etwas beitragen dürfte.
EUbookshop v2

The rising levels of utilisation In the United Kingdom were not apparent in the capital goods sector (re-emphasising worries over the strength of there covery in the United Kingdom manufacturing sector).
Von der Verbesserung der Auslastung im Vereinigten Königreich wurde der Investitionsgütersektor allerdings nicht erfaßt (was den Bedenken hinsichtlich der Stärke des Aufschwungs im Verarbeitenden Gewerbe des Vereinigten Königreichs neue Nahrung gibt).
EUbookshop v2

In the capital goods sector, in particular, there was a slow down in production, with growth equal to 0.1% (as against 3.1% in February).
Vor allem in der Investitionsgüterindustrie verharrt die Produktion auf ihrem Niveau, mit einer Wachstumsrate von nur 0,1% (gegenüber 3,1% im Februar).
EUbookshop v2