Translation of "Castle in the air" in German

The grandiose announcement of a new Employment Pact turned out in reality to be a castle in the air.
Die großspurige Ankündigung eines neuen Beschäftigungspaktes entpuppte sich in der Praxis als Seifenblase.
Europarl v8

An ice castle in the air, the best and the brightest frozen solid.
Ein Eisschloss in der Luft, die Besten und Hellsten eingefroren.
OpenSubtitles v2018

It is no castle in the air, but a long overdue, concrete attempt to go beyond employment guidelines and achieve co-ordination of economic policy within the European Union, particularly with a view to promoting growth.
Er ist keine Seifenblase, sondern ist endlich einmal ein konkreter Ansatz, über die Beschäftigungsleitlinien hinaus zu einer Koordinierung der Wirtschaftspolitiken der Europäischen Union zu kommen, und zwar um mehr Wachstum zu organisieren.
Europarl v8

It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.
Es ist töricht von dir, ein Luftschloss zu bauen und dabei zu vergessen, Pfähle für das Fundament einzurammen.
Tatoeba v2021-03-10

The two brothers became outraged when Rhyme and Reason would not claim one of them as correct, so they banished the sisters to the Castle in the Air.
Die beiden Brüder wurden empört, als Rhyme und Reason keinen von ihnen als richtig beanspruchten, also verbannten sie die Schwestern zum Schloß in der Luft.
ParaCrawl v7.1

The idiom Castello in Aria means in Italian a castle in the air, similar to what our music is.
Die Redewendung Castello in Aria bedeutet Luftschloss auf Italienisch, so, wie unsere Musik es ist.
ParaCrawl v7.1

The song "Castle In The Air" is from the third album "Floating", which was published in 1974 on the Harvest label.
Das Stück "Castle in the Air" stammt vom dritten Album "Floating", welches 1974 auf dem Harvest-Label veröffentlicht wurde.
ParaCrawl v7.1

Everything that has been unbalanced and resisted change is like a castle in the air, hanging there without any foundation to support it.
Alles, was unausgewogen war und dem Wandel Widerstand geleistet hat, ist wie ein Luftschloss und hängt herum, ohne durch ein Fundament gestützt zu werden.
ParaCrawl v7.1

It was meant to be part of a town for the SS, but was only "a castle in the air."
Es sollte Teil einer Stadt für die SS sein, war aber nur "ein Luftschloß".
ParaCrawl v7.1

But if you want to track a phone without installing software, you are just making a castle in the air.
Aber wenn Sie ein Telefon verfolgen möchten, ohne Software zu installieren, machen Sie nur ein Schloss in der Luft.
ParaCrawl v7.1

Since September 2010 little girls have had the opportunity to discover the world of Millibee, a castle in the air, online.
Seit September 2010 haben kleine Mädchen die Möglichkeit die Welt um das Luftschloss Millibee online kennen zu lernen.
ParaCrawl v7.1

And so the dream-like vision of this city landscapes bursts and behind the apparent actual reality hides the castle in the air and in the stirring bustle of our city hides quite often a big emptiness.
Und so zerplatzt nicht selten die traumhafte Vision dieser Stadtlandschaften, und hinter der scheinbar so realen Wirklichkeit verbirgt sich ein Luftschloss und in der regen Betriebsamkeit unserer Städte verbirgt sich nicht selten eine große Leere.
ParaCrawl v7.1

I want to wish you fantastic life: that your house was a smart mansion, but not a castle in the air that the wife was the great queen, but not the wicked witch that the machine was the carriage, but not overripe pumpkin.
Ich will dir das märchenhafte Leben wünschen: damit dein Haus eine elegante Villa, und nicht vom Luftschloss, damit die Frau eine schöne Königin war, und nicht von der bösen Hexe war, damit der Wagen Kutsche, und nicht peresrewschej vom Kürbis war.
ParaCrawl v7.1

However, with a knock at his door a young woman enters presenting the master builder with a debt of long standing: A castle in the air she wants to have built by Solness.
Da klopft es an der Tür und eine junge Frau tritt auf, die dem Baumeister eine alte Schuld präsentiert: Ein Luftschloss will sie von Solness gebaut haben.
ParaCrawl v7.1

Here Nico creates something which usually only occurs in a fata morgana. A minimum of effort, screech, boing and suddenly the funniest creatures begin to appear. Animals of every description hover above the ground, and in next to no time a castle is built in the air for the little princess, and it promptly floats away through the clouds.
Was sonst nur anlässlich einer richtigen Fata Morgana passiert, schafft Nico im Handumdrehen - oder genauer gesagt im Ballonumdrehen: Quitsch, queng, quoing und plötzlich erscheinen die lustigsten Figuren in der Luft. Tiere aus Tausendundeinernacht schweben über die Erde, und für die kleine Prinzessin wird in Nullkommanix und Nixdestotrotz ein Luftschloss gebaut, das durch die Wolken fliegen kann.
ParaCrawl v7.1

On the bookcase in the study there are many dictionaries, and the biography of Robert Kajanus by Yrjö Suomalainen. On the wall on the right hangs a 50th birthday present given to Sibelius by Eliel Saarinen (1873-1950). This is a plan for a monumental building called "Castle In The Air". To the right of Saarinen's plan is a watercolour of Aino by her brother Eero Järnefelt (1863-1937), painted in 1896.
Im Bücherregal des Arbeitszimmers gibt es eine große Anzahl Wörterbücher sowie u. a. die von Yrjö Saarinen verfasste Biographie von Robert Kajanus. Rechts an der Wand hängt das Geschenk von Eliel Saarinen (1873–1950) zum 50. Geburtstag von Sibelius, ein Entwurf des Monumentalgebäudes „Luftschloss“. Rechts davon hängt ein Aquarell von Aino, das im Jahr 1896 von ihrem Bruder Eero Järnefelt (1863–1937) gemalt worden war.
ParaCrawl v7.1

He built castles in the air all day.
Er hat den ganzen Tag Luftschlösser gebaut.
Tatoeba v2021-03-10

It is no longer enough just to be the builder of castles in the air.
Es genügt nicht mehr nur der Erbauer von Luftschlössern zu sein.
ParaCrawl v7.1

To put it mildly one could say private labels are castles in the air built by their creators.
Milde ausgedrückt könnte man sagen, Private Labels sind Luftschlösser ihrer Schöpfer.
ParaCrawl v7.1

To live in the Beyond is not to build castles in the air.
Im Jenseits zu leben bedeutet nicht, Luftschlösser zu bauen.
ParaCrawl v7.1

Stig Larsson "The girl who blew up castles in the air"
Stig Larsson "das Mädchen, das die Luftschlösser sprengte"
ParaCrawl v7.1

We do want to adopt a cost-effective, practical approach here, not build castles in the air.
Wir wollen in der Tat kosteneffektiv an die Sache herangehen und nicht Luftschlösser bauen.
Europarl v8

If you have built castles in the air, your work need not be lost; that is where they should be.
Wenn du bisher nur Luftschlösser gebaut hast, muss deine Arbeit nicht vergebens gewesen sein.
ParaCrawl v7.1

Until the aforementioned moment comes, and the sum of all castles in the air rams into the Saturnine iceberg.
Bis besagter Moment kommt, und die Gesamtheit aller Luftschlösser den saturnalen Eisberg rammt.
ParaCrawl v7.1

The construction rather reminds on castles in the air of the Renaissance time as on a museum building.
Der Bau erinnert mehr an ein Lustschlösschen aus der Renaissance-Zeit als an einen Museumsbau.
ParaCrawl v7.1

The building castles in the air is not enough to climb another rung up the career ladder.
Das Bauen von Luftschlössern genügt nicht, um eine weitere Sprosse der Karriereleiter zu erklimmen.
ParaCrawl v7.1

They can be as from a number of "castles in the air", and quite practical.
Sie können wie aus der Reihe "der Luftschlösser", als auch vollkommen praktisch sein.
ParaCrawl v7.1

It is only castles in the air, not founded upon solid, concrete reality.
Es handelt sich nur um Luftschlösser, die nicht auf solider, konkreter Wirklichkeit beruhen.
ParaCrawl v7.1

Mr President, broadly speaking, I welcome this report, which is an improvement on last year's attempt by Parliament to build elaborate and ambitious castles in the air.
Herr Präsident, ich begrüße diesen Bericht, der eine allgemeine Verbesserung gegenüber dem Versuch des Parlaments im letzten Jahr darstellt, ehrgeizige Luftschlösser zu bauen.
Europarl v8

However, if, when it comes to December, we do not include the funds required to implement the regulation then all we are doing today is building castles in the air.
Sollten wir im Dezember jedoch nicht die Mittel für die Umsetzung dieser Verordnung beisteuern, dann dreschen wir heute leeres Stroh.
Europarl v8

The targets we are setting to reduce the extent of pollution must be binding, otherwise we risk the decisions becoming mere castles in the air.
Die von uns aufgestellten Ziele für die Reduzierung des Ausmaßes der Luftverschmutzungen müssen verbindlich sein, denn ansonsten besteht die Gefahr, dass die Beschlüsse nur ein Schlag ins Wasser werden.
Europarl v8

It is increasingly the case that documents are presented too late or not at all, resulting in Parliament and the committees discussing castles in the air.
Dokumente werden zunehmend zu spät oder überhaupt nicht vorgelegt, was dann zu Phantomdiskussionen im Parlament und in den Ausschüssen führt.
Europarl v8

The Commission must put its communication on a statistically secure footing if we are not to continue building castles in the air.
Die Kommission ist aufgefordert, ihre Mitteilung auf statistisch gesicherte Grundlagen zu stellen, wenn nicht immer weiter nur um Luftschlösser diskutiert werden soll.
Europarl v8

If Brussels had actually been building railway stations, for example, instead of constitutional castles in the air, the European Union would not have been shunted into the sidings.
Hätte Brüssel nämlich beispielsweise Bahnhöfe anstatt Verfassungs-Luftschlösser gebaut, wäre die Europäische Union nicht aufs Abstellgleis geschoben worden.
Europarl v8

People spend their whole lives building castles in the air and then nothing ever comes of them.
Andere verbringen das ganze Leben damit, Luftschlösser zu bauen, und dann wird niemals was draus.
OpenSubtitles v2018