Translation of "Checks against" in German

However, despite regular checks, complete protection against all risks is not possible.
Trotz regelmäßiger Kontrollen ist ein vollständiger Schutz gegen alle Gefahren jedoch nicht möglich.
ParaCrawl v7.1

Despite regular checks, complete protection against all dangers is not possible.
Trotz regelmäßiger Kontrollen ist ein vollständiger Schutz gegen sämtliche Gefahren jedoch nicht möglich.
ParaCrawl v7.1

Despite regular checks, full protection against all dangers is not possible.
Trotz regelmäßiger Kontrollen ist ein vollständiger Schutz gegen alle Gefahren jedoch nicht möglich.
ParaCrawl v7.1

The LANCOM then checks this certificate against the hierarchy available to it.
Das Gerät kann dieses Zertifikat dann gegen die vorhandene Hierarchie prüfen.
ParaCrawl v7.1

High impact shoulder caps offer an optimum of protection against checks.
High Impact Schoulder Caps sorgen für optimalen Schutz gegen Checks.
ParaCrawl v7.1

Any obligation for the timely presentation of and making protest against checks shall not be assumed.
Eine Verbindlichkeit für rechtzeitige Vorlage und Protesterhebung von Schecks wird nicht übernommen.
ParaCrawl v7.1

The server checks the response against the user accounts database.
Der Server überprüft die Antwort mithilfe der Benutzerkontendatenbank.
ParaCrawl v7.1

Travelerâ€TMs checks offer protection against theft, but they are not very practical to use.
Reiseschecks gewährleisten Schutz bei Diebstahl, sie sind aber nicht sehr praktisch.
ParaCrawl v7.1

They'd deposit $ 1 000 every two weeks to write checks against.
Alle zwei Wochen habe Sie $1.000 eingezahlt, um ihre Schecks zu decken.
OpenSubtitles v2018

The application also checks a page against the database of phishing and malicious websites.
Die Anwendung prüft auch eine Seite für die Datenbank von Phishing und bösartigen Websites.
CCAligned v1

Automatically checks against a full range of synonyms for more accurate responses.
Vergleicht automatisch mit einer ganzen Reihe von Synonymen, um genauere Antworten zu erhalten.
CCAligned v1

The measurement value processing checks the result against the maximum permissible ignition circuit resistance and against the minimum permissible ignition circuit resistance.
Die Messwertverarbeitung prüft das Ergebnis gegen den maximal zulässigen Zündkreis-Widerstand und gegen den minimal zulässigen Zündkreis-Widerstand.
EuroPat v2

Our fraud detection software works in the background and checks all purchases against some of the parameters we set.
Unsere Betrugserkennungssoftware arbeitet im Hintergrund und überprüft alle Käufe anhand einiger von uns bestimmter Parameter.
ParaCrawl v7.1

This also includes promotion checks, benchmarking against competitors and of course revision-based checks for attention and honesty.
Sie umfassen ferner Promotion-Checks, Benchmarking bei Wettbewerbern und natürlich auch die revisionsorientierten Aufmerksamkeits- und Ehrlichkeits-Checks.
ParaCrawl v7.1

Data are not transmitted in other cases, nor are they used for automated checks against other sources of police information.
Eine Weitergabe in anderen Fällen bzw. ein automatisierter Abgleich mit anderen polizeilichen Informationsquellen erfolgt nicht.
ParaCrawl v7.1

Commission Decision 2004/332/EC of 2 April 2004 on the application of Council Directive 72/166/EEC with regard to checks on insurance against civil liability in respect of the use of motor vehicles is to be incorporated into the Agreement,
Die Entscheidung 2004/332/EG der Kommission vom 2. April 2004 zur Durchführung der Richtlinie 72/166/EWG des Rates in Bezug auf die Kontrolle der Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung ist in das Abkommen aufzunehmen —
DGT v2019

As from 1 January 2006, Member States shall refrain from making checks on insurance against civil liability in respect of vehicles which are normally based in the territory of Andorra and which are subject to Addendum No 2 of 26 May 2005 to the Multilateral Agreement between the national insurers’ bureaux of the Member States of the European Economic Area and other associate States.
Vom 1. Januar 2006 an verzichten die Mitgliedstaaten auf eine Kontrolle der Haftpflichtversicherung bei Fahrzeugen, die ihren gewöhnlichen Standort im Gebiet von Andorra haben und unter Nachtrag Nr. 2 vom 26. Mai 2005 zu dem multilateralen Übereinkommen zwischen den nationalen Versicherungsbüros der Mitgliedstaaten des Europäischen Wirtschaftsraums und anderer assoziierter Staaten fallen.
DGT v2019

One solution may be a national independent regulator which would create the necessary checks and balances against any abusive or non transparent conduct by private traders and/or government owned entities in respect of any price increases on public utilities like gas, electricity, water, airport charges and others.
Eine Lösung könnte eine nationale unabhängige Regulierungsbehörde sein, die die nötigen Kontrollen zur Verhinderung von missbräuchlichem oder undurchsichtigem Verhalten von Privatunternehmen und/oder staatlichen Behörden durchführt, hinsichtlich von Preiserhöhungen bei öffentlichen Leistungen, wie zum Beispiel Gas, Elektrizität und Wasser aber auch bei Flughafengebühren und anderen Gebühren.
Europarl v8

The result is a good directive which tightens up controls both on distributors and retailers, introducing mandatory protective measures and checks against infringement.
Das Ergebnis ist eine gute Richtlinie, die sowohl Vertriebshändler als auch Wiederverkäufer stärker kontrolliert, obligatorische Schutzmaßnahmen und -prüfungen gegen Verstöße einführt.
Europarl v8

On the other hand, I uphold Amendment 11, which refers to checks against drug trafficking, the counterfeiting of goods and above all against illegal immigration.
Allerdings halte ich an Änderungsantrag 11 fest, der sich auf die Kontrollen zur Bekämpfung des Rauschgifthandels, der Nachahmung von Produkten und vor allem der illegalen Einwanderung bezieht.
Europarl v8

Any derogation from this right has to be specifically provided for by law, necessary for the achievement of objectives, in the public interest, proportionate and subject to adequate checks and guarantees against any form of abuse.
Abweichungen von diesem Recht sind nur möglich, wenn sie ausdrücklich vom Gesetz vorgesehen sind, wenn sie zur Erreichung bestimmter Ziele erforderlich sind, wenn sie im öffentlichen Interesse liegen, wenn sie angemessen sind und wenn durch ausreichende Kontrollen und Garantien jede Form des Missbrauchs ausgeschlossen werden kann.
Europarl v8