Translation of "Coloring matter" in German

The preparations obtained in this manner contain the coloring matter in a stable and finely divided form.
Die so erhaltenen Präparationen enthalten die Farbmittel in stabiler feinverteilter Form.
EuroPat v2

A luminous color of the symbol that is to be displayed can be defined by the coloring matter.
Durch die Farbmittel kann eine Lichtfarbe des anzuzeigenden Symbols definiert werden.
EuroPat v2

Subject of the present invention finally is the use of the azo compounds according to the invention as coloring matter, in particular as pigments.
Die Erfindung betrifft weiterhin die Verwendung der erfindungsgemässen Azoverbindungen als Farbmittel, insbesondere als Pigmente.
EuroPat v2

The fermentation solution may be mixed with activated charcoal to remove coloring matter and lipophilic components.
Zur Entfernung von Farbstoffen und lipophilen Bestandteile kann die Fermentationslösung mit Aktivkohle versetzt werden.
EuroPat v2

A further subject of the present invention is the use of the azo compounds according to the invention as coloring matter, in particular as pigments.
Die Erfindung betrifft weiterhin die Verwendung der erfindungsgemäßen Azoverbindungen als Farbmittel, insbesondere als Pigmente.
EuroPat v2

Gelatine granules according to claim 15, characterized by a coloring matter content of between 0.5 and 2% by weight.
Gelatinegranulat nach Anspruch 15, gekennzeichnet durch einen Gehalt an Farbstoff zwischen 0,5 und 2 Gew%.
EuroPat v2

In this case, you will minimize the risk of getting the coloring matter on the skin of the hands.
In diesem Fall minimieren Sie das Risiko, dass Farbstoffe auf die Haut der Hände gelangen.
ParaCrawl v7.1

The symbol panel can comprise coloring matter.
Die Symbolfläche kann Farbmittel umfassen.
EuroPat v2

An excipient may serve, e.g., as intermediary for the uptake of the medicament by the body, as formulation auxiliary, as sweetener, as taste corrigent, as coloring matter or as preservative.
Ein trägerstoff kann z.B. als Vermittler für die Arzneimittelaufnahme durch den Körper, als Formulierungshilfsmittel, als Süßungsmittel, als Geschmackskorrigenz, als Farbstoff oder als Konservierungsmittel dienen.
EuroPat v2

Similar problems are encountered in the laundry industry, where the alkaline earth ions contained as hardness formers in the wash water must be removed as well as the dirt and the particles of coloring matter and fats. OBJECTS OF THE INVENTION
Ähnliche Probleme treten in der Wäscherei auf, wo einerseits die als Härtebildner im Waschwasser enthaltenen Erdalkali-Ionen und andererseits die von der Wäsche abgelösten Schmutz-, Farbstoff- und Fetteilchen entfernt werden müssen.
EuroPat v2

Water-dispersible powders and granulates contain the medicaments in admixture with e.g., dispersing, wetting and suspending agents, such as those previously mentioned, and with sweetener, flavoring and coloring matter.
In Wasser dispergierbare Pulver und Granulate können die Arzneistoffe in Mischung mit Dispergier-, Benetzungs- und Suspendiermitteln, z.B. den oben genannten, sowie mit Süßungsmitteln, Geschmacksmitteln und Farbstoffen enthalten.
EuroPat v2

In the familiar processes for coating cores or pills with layers of sugar, aqueous solutions of saccharose are used as coating agents, to which flavors, fragrances, coloring matter and/or adjuvants are added, according to the intended use.
Bei den bekannten Dragierverfahren zum Überziehen von Kernen oder Pillen mit Zuckerdecken kommen als Dragiermittel üblicherweise wässrige Lösungen von Saccharose zum Einsatz, denen je nach Verwendungszweck noch Geschmackstoffe, Geruchsstoffe, Farbstoffe und/oder Hilfsstoffe zugesetzt sind.
EuroPat v2

Thus, the coating agent according to the present invention, which consists essentially of saccharose, lactose, and water, also contains, as a rule, the usual flavors, fragrances, and coloring matter as additional constituents, in adaptation to the intended use in each case.
So enthält das erfindungsgemäße Dragiermittel, das im wesentlichen aus Saccharose, Lactose und Wasser besteht, zur Anpassung an den jeweiligen Verwendungszweck in der Regel auch noch übliche Geschmacks-, Geruchs- und Farbstoffe als weitere Bestandteile.
EuroPat v2

Thus, for example, by means of a high content of easily volatile solvents, the viscosity of the coloring matter is kept low in order to facilitate the distribution up to the application to the printing carrier, to favor an emptying of the cups on the gravure printing cylinder or on the screen roller in the case of flexographic printing, and to retain the afterwards necessary drying modes and the expendable drying energy within an adoptable limit.
So wird z. B. die Farbe durch einen hohen Anteil leicht flüchtiger Lösungsmittel niedrigviskos gehalten, um die Verteilung bis zum Auftrag auf den Druckträger zu erleichtern, die Entleerung der Näpfchen auf dem Tiefdruckzylinder oder beim Flexodruck auf der Rasterwalze zu begünstigen und die danach notwendigen Trocknungswege und die aufzuwendende Trocknungsenergie in einem vertretbaren Rahmen zu halten.
EuroPat v2

In the case of flexographic printing and indirect gravure printing, a coloring matter of relatively low viscosity, having a high content of easily volatile solvents, is with the help of auxiliary means transferred to a printing form and therefrom to a printing carrier.
Beim Flexodruck und indirekten Tiefdruck wird eine verhältnismäßig niedrigviskose, mit einem hohen Anteil an leicht flüchtigen Lösungsmitteln versehene Farbe mittels geeigneter Hilfsmittel auf die Druckform und von dieser auf die Druckträger übertragen.
EuroPat v2

They adsorb proteins, specifically enzymes, very well and are also suitable for removing interfering polyphenols and coloring matter from aqueous solutions by adsorption.
Sie adsorbieren sehr gut Proteine, speziell Enzyme, und eignen sich ebenfalls zur adsorptiven Entfernung von störenden Polyphenolen und Farbstoffen aus wäßrigen Lösungen.
EuroPat v2

The cover material of claim 1, wherein the inorganic material additionally contains up to 5 weight-percent of titanium dioxide powder, with respect to the total amount of inorganic material, as mineral coloring matter.
Decklagenmaterial nach einem der Ansprüche 1 bis 11 dadurch gekennzeichnet, daß das anorganische Material zusätzlich bis zu 5 Gew.% Titandioxid-pulver, bezogen auf die Gesamtmenge an anorganischem Material, als mineralischen Farbstoff enthält.
EuroPat v2

The cover material of claim 1, wherein the coating contains organic or mineral coloring matter.
Decklagenmaterial nach einem der Ansprüche 1 bis 10 dadurch gekennzeichnet, daß die Beschichtung organische oder mineralische Farbstoffe enthält.
EuroPat v2

A strawberry mother juice having a solids content of 6.4% of dry substance (DS) was subjected to separation in an ultrafiltration unit having a cellulose acetate membrane (separation value: molecular weights of from 10,000 to 20,000) to separate polysaccharides, pectins, and coloring matter.
Aus einem Erdbeermuttersaft mit einem Feststoffgehalt von 6,4% Trockensubstanz (TS) wurden in einer Ultrafiltrationsanlage mit Hilfe einer Celluloseacetat-Membran (Trennwert: Molekulargewichte von 10000 bis 20000) Polysaccharide, Pektine und Farbstoffe abgetrennt.
EuroPat v2