Translation of "Coloring matter" in German
The
preparations
obtained
in
this
manner
contain
the
coloring
matter
in
a
stable
and
finely
divided
form.
Die
so
erhaltenen
Präparationen
enthalten
die
Farbmittel
in
stabiler
feinverteilter
Form.
EuroPat v2
A
luminous
color
of
the
symbol
that
is
to
be
displayed
can
be
defined
by
the
coloring
matter.
Durch
die
Farbmittel
kann
eine
Lichtfarbe
des
anzuzeigenden
Symbols
definiert
werden.
EuroPat v2
Subject
of
the
present
invention
finally
is
the
use
of
the
azo
compounds
according
to
the
invention
as
coloring
matter,
in
particular
as
pigments.
Die
Erfindung
betrifft
weiterhin
die
Verwendung
der
erfindungsgemässen
Azoverbindungen
als
Farbmittel,
insbesondere
als
Pigmente.
EuroPat v2
The
fermentation
solution
may
be
mixed
with
activated
charcoal
to
remove
coloring
matter
and
lipophilic
components.
Zur
Entfernung
von
Farbstoffen
und
lipophilen
Bestandteile
kann
die
Fermentationslösung
mit
Aktivkohle
versetzt
werden.
EuroPat v2
A
further
subject
of
the
present
invention
is
the
use
of
the
azo
compounds
according
to
the
invention
as
coloring
matter,
in
particular
as
pigments.
Die
Erfindung
betrifft
weiterhin
die
Verwendung
der
erfindungsgemäßen
Azoverbindungen
als
Farbmittel,
insbesondere
als
Pigmente.
EuroPat v2
Gelatine
granules
according
to
claim
15,
characterized
by
a
coloring
matter
content
of
between
0.5
and
2%
by
weight.
Gelatinegranulat
nach
Anspruch
15,
gekennzeichnet
durch
einen
Gehalt
an
Farbstoff
zwischen
0,5
und
2
Gew%.
EuroPat v2
In
this
case,
you
will
minimize
the
risk
of
getting
the
coloring
matter
on
the
skin
of
the
hands.
In
diesem
Fall
minimieren
Sie
das
Risiko,
dass
Farbstoffe
auf
die
Haut
der
Hände
gelangen.
ParaCrawl v7.1
The
symbol
panel
can
comprise
coloring
matter.
Die
Symbolfläche
kann
Farbmittel
umfassen.
EuroPat v2
An
excipient
may
serve,
e.g.,
as
intermediary
for
the
uptake
of
the
medicament
by
the
body,
as
formulation
auxiliary,
as
sweetener,
as
taste
corrigent,
as
coloring
matter
or
as
preservative.
Ein
trägerstoff
kann
z.B.
als
Vermittler
für
die
Arzneimittelaufnahme
durch
den
Körper,
als
Formulierungshilfsmittel,
als
Süßungsmittel,
als
Geschmackskorrigenz,
als
Farbstoff
oder
als
Konservierungsmittel
dienen.
EuroPat v2
Similar
problems
are
encountered
in
the
laundry
industry,
where
the
alkaline
earth
ions
contained
as
hardness
formers
in
the
wash
water
must
be
removed
as
well
as
the
dirt
and
the
particles
of
coloring
matter
and
fats.
OBJECTS
OF
THE
INVENTION
Ähnliche
Probleme
treten
in
der
Wäscherei
auf,
wo
einerseits
die
als
Härtebildner
im
Waschwasser
enthaltenen
Erdalkali-Ionen
und
andererseits
die
von
der
Wäsche
abgelösten
Schmutz-,
Farbstoff-
und
Fetteilchen
entfernt
werden
müssen.
EuroPat v2
Water-dispersible
powders
and
granulates
contain
the
medicaments
in
admixture
with
e.g.,
dispersing,
wetting
and
suspending
agents,
such
as
those
previously
mentioned,
and
with
sweetener,
flavoring
and
coloring
matter.
In
Wasser
dispergierbare
Pulver
und
Granulate
können
die
Arzneistoffe
in
Mischung
mit
Dispergier-,
Benetzungs-
und
Suspendiermitteln,
z.B.
den
oben
genannten,
sowie
mit
Süßungsmitteln,
Geschmacksmitteln
und
Farbstoffen
enthalten.
EuroPat v2
In
the
familiar
processes
for
coating
cores
or
pills
with
layers
of
sugar,
aqueous
solutions
of
saccharose
are
used
as
coating
agents,
to
which
flavors,
fragrances,
coloring
matter
and/or
adjuvants
are
added,
according
to
the
intended
use.
Bei
den
bekannten
Dragierverfahren
zum
Überziehen
von
Kernen
oder
Pillen
mit
Zuckerdecken
kommen
als
Dragiermittel
üblicherweise
wässrige
Lösungen
von
Saccharose
zum
Einsatz,
denen
je
nach
Verwendungszweck
noch
Geschmackstoffe,
Geruchsstoffe,
Farbstoffe
und/oder
Hilfsstoffe
zugesetzt
sind.
EuroPat v2
Thus,
the
coating
agent
according
to
the
present
invention,
which
consists
essentially
of
saccharose,
lactose,
and
water,
also
contains,
as
a
rule,
the
usual
flavors,
fragrances,
and
coloring
matter
as
additional
constituents,
in
adaptation
to
the
intended
use
in
each
case.
So
enthält
das
erfindungsgemäße
Dragiermittel,
das
im
wesentlichen
aus
Saccharose,
Lactose
und
Wasser
besteht,
zur
Anpassung
an
den
jeweiligen
Verwendungszweck
in
der
Regel
auch
noch
übliche
Geschmacks-,
Geruchs-
und
Farbstoffe
als
weitere
Bestandteile.
EuroPat v2
Thus,
for
example,
by
means
of
a
high
content
of
easily
volatile
solvents,
the
viscosity
of
the
coloring
matter
is
kept
low
in
order
to
facilitate
the
distribution
up
to
the
application
to
the
printing
carrier,
to
favor
an
emptying
of
the
cups
on
the
gravure
printing
cylinder
or
on
the
screen
roller
in
the
case
of
flexographic
printing,
and
to
retain
the
afterwards
necessary
drying
modes
and
the
expendable
drying
energy
within
an
adoptable
limit.
So
wird
z.
B.
die
Farbe
durch
einen
hohen
Anteil
leicht
flüchtiger
Lösungsmittel
niedrigviskos
gehalten,
um
die
Verteilung
bis
zum
Auftrag
auf
den
Druckträger
zu
erleichtern,
die
Entleerung
der
Näpfchen
auf
dem
Tiefdruckzylinder
oder
beim
Flexodruck
auf
der
Rasterwalze
zu
begünstigen
und
die
danach
notwendigen
Trocknungswege
und
die
aufzuwendende
Trocknungsenergie
in
einem
vertretbaren
Rahmen
zu
halten.
EuroPat v2
In
the
case
of
flexographic
printing
and
indirect
gravure
printing,
a
coloring
matter
of
relatively
low
viscosity,
having
a
high
content
of
easily
volatile
solvents,
is
with
the
help
of
auxiliary
means
transferred
to
a
printing
form
and
therefrom
to
a
printing
carrier.
Beim
Flexodruck
und
indirekten
Tiefdruck
wird
eine
verhältnismäßig
niedrigviskose,
mit
einem
hohen
Anteil
an
leicht
flüchtigen
Lösungsmitteln
versehene
Farbe
mittels
geeigneter
Hilfsmittel
auf
die
Druckform
und
von
dieser
auf
die
Druckträger
übertragen.
EuroPat v2
They
adsorb
proteins,
specifically
enzymes,
very
well
and
are
also
suitable
for
removing
interfering
polyphenols
and
coloring
matter
from
aqueous
solutions
by
adsorption.
Sie
adsorbieren
sehr
gut
Proteine,
speziell
Enzyme,
und
eignen
sich
ebenfalls
zur
adsorptiven
Entfernung
von
störenden
Polyphenolen
und
Farbstoffen
aus
wäßrigen
Lösungen.
EuroPat v2
The
cover
material
of
claim
1,
wherein
the
inorganic
material
additionally
contains
up
to
5
weight-percent
of
titanium
dioxide
powder,
with
respect
to
the
total
amount
of
inorganic
material,
as
mineral
coloring
matter.
Decklagenmaterial
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
11
dadurch
gekennzeichnet,
daß
das
anorganische
Material
zusätzlich
bis
zu
5
Gew.%
Titandioxid-pulver,
bezogen
auf
die
Gesamtmenge
an
anorganischem
Material,
als
mineralischen
Farbstoff
enthält.
EuroPat v2
The
cover
material
of
claim
1,
wherein
the
coating
contains
organic
or
mineral
coloring
matter.
Decklagenmaterial
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
10
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Beschichtung
organische
oder
mineralische
Farbstoffe
enthält.
EuroPat v2
A
strawberry
mother
juice
having
a
solids
content
of
6.4%
of
dry
substance
(DS)
was
subjected
to
separation
in
an
ultrafiltration
unit
having
a
cellulose
acetate
membrane
(separation
value:
molecular
weights
of
from
10,000
to
20,000)
to
separate
polysaccharides,
pectins,
and
coloring
matter.
Aus
einem
Erdbeermuttersaft
mit
einem
Feststoffgehalt
von
6,4%
Trockensubstanz
(TS)
wurden
in
einer
Ultrafiltrationsanlage
mit
Hilfe
einer
Celluloseacetat-Membran
(Trennwert:
Molekulargewichte
von
10000
bis
20000)
Polysaccharide,
Pektine
und
Farbstoffe
abgetrennt.
EuroPat v2