Translation of "Come to light" in German

The existence of BSE did not just come to light yesterday, as we all know.
Die Existenz von BSE ist ja nicht erst seit gestern bekannt.
Europarl v8

All manner of new frauds and other irregularities may yet come to light.
Es können noch allerlei neue Betrugsfälle und andere Unregelmäßigkeiten zum Vorschein kommen.
Europarl v8

A week further down the line and two cases of BSE have come to light in Germany.
Eine Woche später traten in Deutschland zwei Fälle BSE-infizierter Rinder auf.
Europarl v8

Who is taking responsibility for ensuring that all the documents in proof now come to light?
Wer fühlt sich verantwortlich dafür, dass nun alle Nachweise vorgelegt werden?
Europarl v8

The documents that have come to light are nothing less than a smoking gun.
Die bekannt gewordenen Dokumente sind nicht weniger als ein smoking gun.
Europarl v8

There has now come to you a light from Allah, and a clear Book.
Gekommen ist zu euch von Gott ein Licht und ein offenkundiges Buch,
Tanzil v1

The chief's wife said: "Now the truth has come to light.
Die Frau des Hochmögenden sagte: «Jetzt ist die Wahrheit offenbar geworden.
Tanzil v1

The prince’s wife said, ‘Now the truth has come to light!
Die Frau des Hochmögenden sagte: «Jetzt ist die Wahrheit offenbar geworden.
Tanzil v1

The wife of the King said, "Now the truth has come to light.
Die Frau des Hochmögenden sagte: «Jetzt ist die Wahrheit offenbar geworden.
Tanzil v1

Certainly, there has come to you a light from Allah, and a manifest Book.
Gekommen ist zu euch von Gott ein Licht und ein offenkundiges Buch,
Tanzil v1

The wife of the nobleman said, "The truth has now come to light.
Die Frau des Hochmögenden sagte: «Jetzt ist die Wahrheit offenbar geworden.
Tanzil v1

The fraud did not come to light until a few months after her death.
Der Schwindel flog erst einige Monate nach ihrem Tod auf.
Wikipedia v1.0