Translation of "Connected to this" in German

The main fisheries connected to this agreement are, of course, deepwater shrimp and tuna.
Die Hauptfischereiaktivitäten im Zusammenhang mit diesem Abkommen umfassen Tiefseegarnelen und Thunfisch.
Europarl v8

All the constituent elements of the economic coordinating framework are closely connected to this overall strategy.
Alle Bestandteile des wirtschaftspolitischen Koordinierungsrahmens sind eng mit dieser Gesamtstrategie verbunden.
Europarl v8

The Commission's internal Biodiversity Inter-service Group is closely connected to this Coordination Group.
Die kommissionsinterne dienststellenübergreifende Gruppe für biologische Vielfalt arbeitet eng mit dieser Koordinationsgruppe zusammen.
TildeMODEL v2018

He can't be connected to this gruesome crime.
Er kann mit diesem schändlichen Verbrechen nichts zu tun haben.
OpenSubtitles v2018

All European countries will be connected to this network.
Alle europäischen Länder werden an dieses Netz angeschlossen.
TildeMODEL v2018

He's connected to this case.
Er hat eine Verbindung zu diesem Fall.
OpenSubtitles v2018

That wound appears to be connected to this damage to the cranial vault.
Diese Wunde scheint mit den Schäden am Schädeldach zusammenzuhängen.
OpenSubtitles v2018

Whoever they are, they're connected to this man.
Wer sie auch sind, sie stehen mit diesem Mann in Verbindung.
OpenSubtitles v2018

He's connected to all this somehow.
Er ist mit allem irgendwie verbunden.
OpenSubtitles v2018

Yeah, but how's a 72-year-old woman connected to all of this?
Ja, aber was hat eine 72-jährige Frau mit all dem zu tun?
OpenSubtitles v2018

It's a severed electrical cable connected to this generator.
Es ist ein durchtrenntes Kabel, verbunden mit diesem Generator.
OpenSubtitles v2018

Cause I can't be connected to this in any way.
Weil ich damit keinesfalls in Verbindung gebracht werden darf.
OpenSubtitles v2018

You feel very connected to this boy.
Du fühlst dich diesem jungen Mann sehr verbunden.
OpenSubtitles v2018

You really believe she's connected to this?
Glaubst Du wirklich, sie hat was damit zu tun?
OpenSubtitles v2018

We're connected to this building in a special way.
Wir sind mit diesem Gebäude in besonderer Weise verbunden.
OpenSubtitles v2018

She's connected to all of this.
Sie hat mit all dem etwas zu tun.
OpenSubtitles v2018

How do you know that... Detective Dunlop's disappearance is connected to this woman?
Woher wissen Sie, dass Detective Dunlops Verschwinden mit dieser Frau zusammenhängt?
OpenSubtitles v2018

The idea that it could've been someone connected to this office?
Die Vorstellung, dass jemand aus der Abteilung damit zu tun hat...
OpenSubtitles v2018

And several of the people connected to this crime have gone missing.
Mehrere Personen, die damit zu tun haben, werden vermisst.
OpenSubtitles v2018

Well, thanks for the offer, but all the information connected to this case is classified.
Danke für das Angebot, aber alle Informationen bezüglich dieses Falls sind geheim.
OpenSubtitles v2018

And you think our cab driver is connected to this homicide?
Und Sie denken, unser Taxifahrer ist mit diesem Tötungsdelikt verbunden?
OpenSubtitles v2018

Being connected to this in any way would be a P.R. nightmare.
Damit in irgendeiner Weise in Verbindung gebracht zu werden wäre ein PR Albtraum.
OpenSubtitles v2018

Perhaps Data's recent flash of emotion is connected to this.
Vielleicht hat Datas kürzliche Gefühlsregung etwas damit zu tun.
OpenSubtitles v2018

You think Connor's connected to this thing.
Du glaubst, dass Connor mit dem Ding zusammenhängt.
OpenSubtitles v2018

And you think Cole is connected to this?
Und du meinst, Cole hat etwas damit zu tun?
OpenSubtitles v2018

But it may be indirectly connected to this epidemic.
Es könnte indirekt mit dieser Epidemie zu tun haben.
OpenSubtitles v2018