Translation of "Decent price" in German

And what if I paid you a decent price?
Und wenn ich euch gut zahle?
OpenSubtitles v2018

However, I am in the market for a skip loader at a decent price.
Ich benötige einen Schaufellader zu einem anständigen Preis.
OpenSubtitles v2018

The outdoor market offers an array of fresh produce for a decent price.
Der Markt bietet eine Auswahl an frischen Lebensmitteln zu einem angenemessenen Preis.
ParaCrawl v7.1

Good printing at a decent price, and always delivered on time.
Guter Druck zu einem vernünftigen Preis und immer pünktlich geliefert.
CCAligned v1

2.We provide the most decent price with the best quality of products.
2.We versehen den annehmbarsten Preis mit der besten Qualität von Produkten.
CCAligned v1

There's a lot of selection at a decent price.
Es gibt viel Auswahl zu einem angemessenen Preis.
ParaCrawl v7.1

A fairly decent price we would say.
Ein ziemlich anständigen Preis würden wir sagen.
ParaCrawl v7.1

Family owned property, familiar and generous environment with quality service at decent price.
Familie Eigentum, vertrauten und großzügige Umgebung mit hochwertigen Service zu vernünftigen Preis.
ParaCrawl v7.1

This intimate restaurant serves simple and amazing food at a very decent price.
Dieses intime Restaurant serviert schlichtes und wunderbares Essen zu einem sehr guten Preis.
ParaCrawl v7.1

Zippo 1937 with invoice logo metallique - well preserved specimen and more than decent price sale.
Zippo 1937 mit Rechnung logo metallique - gut erhaltenes Exemplar und mehr als anständigen Preis verkaufen.
CCAligned v1

These are still numerous, so you should be able to bid on a set at a decent price.
Diese sind noch zahlreich, also solltest du bietest auf einem Satz zu einem annehmbaren Preis.
ParaCrawl v7.1

Brilliant diamond ring, trustworthy profile, professional service, transparent business practice & a decent price...
Brillianter Diamantring, vertrauenswürdiges Profil, professioneller Service, transparente Geschäftsabwicklung und ein annehmbarer Preis...
ParaCrawl v7.1

The European Union should aim to reduce production costs, to ensure that third countries comply with EU standards, and to ensure that producers get a decent price for their products.
Die Europäische Union sollte darauf hinarbeiten, Produktionskosten zu senken, um sicherzustellen, dass Drittländer die EU-Standards einhalten, und um sicherzustellen, dass die Erzeuger einen anständigen Preis für ihre Produkte erhalten.
Europarl v8

I want to assure the farming community - not just in my constituency but in every corner of the European Union - that this Parliament is aware of the difficulties which it faces, and this Parliament will do its best to ensure that it can serve its consumers as effectively as possible, at a decent price and in a way that enables them to maintain a relatively good lifestyle.
Ich möchte die Landwirte - nicht nur in meinem Wahlkreis, sondern in jeder Ecke der Europäischen Union - beruhigen, daß sich das Europäische Parlament ihrer Schwierigkeiten bewußt ist, und dies Parlament wird sein Bestes tun, damit die europäischen Verbraucher so effektiv wie möglich zu vernünftigen Preisen und in einer Weise bedient werden können, die es ihnen ermöglicht, einen verhältnismäßig angemessenen Lebensstandard zu wahren.
Europarl v8

At the weekend I met a group of Irishwomen called 'Farm Women for a Fair Price' and I think we should note the words 'fair price' because producers are not getting a decent or fair price - and that is what this debate is about.
Vergangenes Wochenende traf ich mit einer Gruppe irischer Frauen namens "Landwirtinnen für faire Preise" zusammen, und ich denke, wir sollten dieses Stichwort "faire Preise" aufgreifen, weil Erzeuger keine anständigen oder fairen Preise erhalten - und darum geht es schließlich in dieser Debatte.
Europarl v8

But we need to ask you, Commissioner, what type of market support measures do you think will exist in the absence of quotas that can ensure a fair and decent price to our producers?
Wir fragen Sie, Frau Kommissarin, welche marktunterstützenden Maßnahmen zur Gewährleistung fairer und anständiger Preise für unsere Erzeuger wird es Ihrer Meinung geben, wenn es keine Quoten mehr gibt?
Europarl v8

If you divide the amount of water into what the farmer was paid, the farmer didn't receive enough money to pay a decent price for water in any of those commodities.
Wenn man die Menge des Wassers aufteilt auf dass, was der Farmer verdient hat, hat er nicht genug Geld bekommen um einen vernünftigen Preis für das Wasser in diesen Produkten zu bezahlen.
TED2020 v1