Translation of "Disadvantage" in German

The disadvantage is that it shifts the centre of power further towards Europe.
Der Nachteil ist, dass er das Machtzentrum mehr in Richtung Europa verschiebt.
Europarl v8

We have achieved a solution for private equity which will not give any disadvantage to private equity funds.
Wir haben eine Lösung für Private-Equity erreicht, die Private-Equity-Fonds keinen Nachteil beschert.
Europarl v8

We must do everything in order to minimise our disadvantage.
Wir müssen alles tun, um unseren Nachteil zu minimieren.
Europarl v8

Consequently, the rules of the game have been modified during the match, to the disadvantage of the two players.
Demzufolge sind die Spielregeln während des Spiels zum Nachteil zweier Spieler geändert worden.
Europarl v8

This puts us at a disadvantage in relation to the Council.
Dann sind wir dem Rat gegenüber im Nachteil.
Europarl v8

The disadvantage in this is certainly that wages are low.
Der Nachteil dabei ist sicherlich, daß niedrige Lohnverhältnisse bestehen.
Europarl v8

No one is being given preferential treatment and no one is being put at a disadvantage.
Hier wird niemand bevorzugt, und hier wird niemand benachteiligt.
Europarl v8

However, a level playing field will not be a disadvantage.
Wie auch immer, Wettbewerbsgleichheit wird kein Nachteil sein.
Europarl v8

The fund thus operates without discrimination and does not disadvantage anyone.
Der Fonds lässt somit keine Diskriminierung zu und benachteiligt niemanden.
Europarl v8

The fact that this debate is being held in the evening may be a disadvantage.
Dass das nur abends passiert, ist vielleicht ein Nachteil.
Europarl v8

This was a disadvantage for the climate issue.
Das war ein Nachteil für den Punkt Klima.
Europarl v8

Europe is not at the moment at a disadvantage but the situation is moving rapidly.
Europa ist zur Zeit nicht benachteiligt, aber die Situation ändert sich schnell.
Europarl v8

If we do that we will not be at a disadvantage.
Wenn wir dies tun, werden wir nicht benachteiligt sein.
Europarl v8

The other disadvantage of the linkage proposal is that it does not name any figure.
Der Nachteil dieser anderen Lösung ist der, daß kein Betrag genannt wird.
Europarl v8

Anything else would be seen as an attempt to deceive consumers and to put European producers at a competitive disadvantage.
Alles andere wäre eine Verbrauchertäuschung und ein Wettbewerbsnachteil für die europäischen Produzenten.
Europarl v8

In energy-intensive industry this of course represents a disadvantage for competitiveness.
In der energieintensiven Industrie bedeutet das natürlich einen Wettbewerbsnachteil.
Europarl v8

It also has another serious disadvantage, from my point of view.
Es gibt meiner Meinung nach dabei noch einen weiteren wesentlichen Nachteil.
Europarl v8

The proposals on Objective 2 structural policy flagrantly disadvantage our rural areas.
Die Vorschläge zur Strukturpolitik in Ziel 2 benachteiligen eklatant den ländlichen Raum.
Europarl v8

Ultimately that would be a disadvantage for the consumer.
Letztlich wäre das für den Verbraucher von Nachteil.
Europarl v8