Translation of "Discretion" in German

This is, of course, entirely within the discretion of the budgetary authority.
Das liegt natürlich im alleinigen Ermessen der Haushaltsbehörde.
Europarl v8

Secondly, there is space for the exercise of discretion in anti-dumping procedures.
Zweitens gibt es einen Ermessensspielraum bei Antidumpingverfahren.
Europarl v8

The issuing of an EOPA should be wholly at the discretion of the national court.
Die Gewährung einer EAVE sollte im Ermessen eines einzelstaatlichen Gerichts stehen.
Europarl v8

Rather than exercise its discretion, the Commission seems to have acted completely high-handedly.
Anstatt ihr Ermessen auszuüben, scheint die Kommission vollkommen willkürlich vorgegangen zu sein.
Europarl v8

At its own discretion, the Centre may decide to obtain an expert medical opinion.
Das Zentrum kann nach eigenem Ermessen ein ärztliches Gutachten einholen.
DGT v2019

This wording of the directive leaves the application of the original principle to the discretion of officials.
Dieser Wortlaut der Richtlinie überlässt die Anwendung des Herkunftslandprinzips dem Ermessen von Amtspersonen.
Europarl v8

Once that agenda was adopted, the question of changing the agenda rests at my discretion.
Nach der Annahme der Tagesordnung liegt eine Änderung in meinem Ermessen.
Europarl v8

These should be left to the discretion of Member States.
Diese sollten dem Ermessen der Mitgliedstaaten überlassen werden.
Europarl v8

The Commission has no discretion on the safety assessment of a GM product.
Die Kommission hat bei der Sicherheitsbewertung eines GV-Erzeugnisses keinen Ermessensspielraum.
Europarl v8

Moreover, it is being left to the Member States' discretion.
Überdies bleibt es dem Ermessen der Mitgliedstaaten überlassen.
Europarl v8

We should leave this to the discretion of the Management Committee.
Wir sollten dies dem Ermessen des Verwaltungsausschusses überlassen.
Europarl v8

That is to say, their adoption should be left to the discretion of the parties.
Das heißt, ihre Annahme sollte dem Ermessen der Vertragsparteien überlassen bleiben.
Europarl v8