Translation of "Does not work out" in German

If this does not work out, I'm going back to prison soon enough anyway.
Wenn das nicht klappt, muss ich sowieso bald zurück ins Gefängnis.
OpenSubtitles v2018

If this does not work out the first time, do not give up.
Sollte es beim ersten Mal nicht klappen, geben Sie nicht gleich auf.
ParaCrawl v7.1

What would you do if the music career does not work out?
Was macht ihr, wenn es nichts mit eurer Musikkarriere wird?
ParaCrawl v7.1

But here this does not work out.
Hier hat es sich leider nicht so ergeben.
ParaCrawl v7.1

In fact, it often does not work out that way.
In der Tat klappt es oft nicht so.
ParaCrawl v7.1

Even your efforts in trying different ways to access the file does not work out.
Selbst Ihre Bemühungen, verschiedene Zugriffsmöglichkeiten auf die datei auszuprobieren, funktionieren nicht.
ParaCrawl v7.1

Also our systematic island hopping does not work out, as we would have liked.
Auch unser systematisches Inselhüpfen klappt nicht so, wie wir es uns wünschten.
ParaCrawl v7.1

So do not be disappointed if your plan does not work out.
Seien Sie daher bitte nicht enttäuscht, wenn Ihr Plan nicht aufgeht.
ParaCrawl v7.1

What can you do if the mentoring relationship does not work out?
Was tun, wenn die Mentoring-Beziehung nicht funktioniert?
ParaCrawl v7.1

If it does not work out, disassemble the walls and glue again.
Wenn es nicht funktioniert, zerlegen Sie die Wände und kleben Sie erneut.
ParaCrawl v7.1

The main thing - do not despair if something does not work out.
Die Hauptsache - verzweifle nicht, wenn etwas nicht klappt.
ParaCrawl v7.1

If it does not work out, then that's not bad.
Wenn es nicht gleich klappt, dann ist das nicht schlimm.
ParaCrawl v7.1

It can, of course, happen that something does not work out.
Natürlich kann es passieren, dass etwas nicht gelingt.
ParaCrawl v7.1

They will have to be persuaded to leave, and, if that does not work, forced out.
Man wird sie überzeugen müssen und, wenn das nicht funktioniert, zum Machtverzicht zwingen müssen.
News-Commentary v14

But, as Greece’s experience has demonstrated, this does not always work out as planned.
Doch wie die Erfahrung mit Griechenland lehrt, läuft so etwas nicht immer wie geplant.
News-Commentary v14

Who does not work, hanging out, and who hanging around, comes silly ideas.
Wer nicht arbeitet, hängt rum, und wer rumhängt, kommt auf dumme Gedanken.
OpenSubtitles v2018

This is important, but it does not always work out when determining priorities.
Dies ist wichtig, findet jedoch in der Wahl der Prioritäten nicht immer Berücksichtigung.
EUbookshop v2

It must be stressed that Europol does not have powers of investigation and does not carry out work of an operational nature.
Hier muß betont werden, daß Europol weder Untersuchungsbefugnisse hat noch operativ tätig wird.
Europarl v8

As this does not work out, the wives become frustrated, hurt and emotionally unsatisfied.
Da dies nicht funktioniert, werden die Ehefrauen frustriert, verletzt und gefühlsmäßig unausgefüllt.
ParaCrawl v7.1

That means that they sometimes even change a bank product, if it does not work out well …
Das bedeutet auch mal ein Bankprodukt zu wechseln, wenn es nicht so klappt
ParaCrawl v7.1

If the timing of it does not work out better in 2017, we will just deal with it again.
Wenn das Timing 2017 nicht besser klappt, werden wir es einfach noch einmal angehen.
ParaCrawl v7.1

And, if it does not work out, at least one should try to ease their suffering.
Und wenn wir selbst nicht zu schützen, sollte zumindest versuchen, ihre Leiden zu lindern.
ParaCrawl v7.1