Translation of "Employee type" in German

The employer is obliged to accept a request from an employee for this type of retirement.
Der Arbeitgeber ist verpflichtet, einem Antrag eines Beschäftigten auf diese Frührentenart zu entsprechen.
EUbookshop v2

Since you will certainly be a programming expert, you will have the opportunity to work in the programming field, either as an individual programmer and researcher or as an employee in any type of programming company.
Da haben Sie sicher ein Programmierexperte sein, haben Sie die Möglichkeit, an der Programmierfeld zu arbeiten, entweder als einzelner Programmierer und Forscher, oder als Mitarbeiter in jeder Art von Programmierung Unternehmens.
ParaCrawl v7.1

In the screenshot, the labor costs for the " Process Employee " cost item type are displayed in the first posting line (cost item 2156).
In der Abbildung werden z.B. Lohnkosten zum Kostenartentyp " Bearbeiten Mitarbeiter " in der ersten Buchungszeile dargestellt (Kostenart 2156).
ParaCrawl v7.1

It is a process of familiarizing the employee witha new type of activity, organization and changing personal behavioral skills in accordance with the requirements of the working environment.
Es ist ein Prozess, bei dem der Mitarbeiter miteine neue Art von Aktivität, Organisation und Veränderung persönlicher Verhaltensfähigkeiten in Übereinstimmung mit den Anforderungen der Arbeitsumgebung.
ParaCrawl v7.1

The transit areas of the employees are managed as the " Transit Area Employee " storage type and can only be used for warehouse transfer postings in the mobile warehouse logistics.
Die Transitläger der Mitarbeiter werden unter dem Lagertypen " Transitlager Mitarbeiter " geführt und dürfen ausschließlich für Lagerumbuchungen in der mobilen Lagerlogistik verwendet werden.
ParaCrawl v7.1

How Busy Boss can Deal with Lazy Employees (5 Types of Employees)
Wie beschäftigt Busy Boss mit faulen Mitarbeitern umgehen kann (5-Arten von Mitarbeitern)
ParaCrawl v7.1

What is the breakdown of employees by contract type?
Wie gestaltet sich die Aufteilung der Mitarbeiter nach Vertragsart?
ParaCrawl v7.1

The " Setup Employee " and " Process Employee " cost item types are determined.
Ermittelt werden die Kostenartentypen " Rüsten Mitarbeiter " und " Bearbeiten Mitarbeiter ".
ParaCrawl v7.1

Overall, all employees, whatever the type of employment contract, are exposed to substantial pressures arising from the pace of work.
Sämtliche Arbeitnehmer sind ­ unabhängig von der Vertragsart ­erheblichem Druck durch das Arbeitstempo ausgesetzt.
EUbookshop v2

The courses given by these bodies are used by employees from all types of companies.
Die von diesen Einrichtungen angebotenen Kurse können von den Beschäftigten aller Firmen in Anspruch genommen werden.
EUbookshop v2

Creative and motivated employees in all types of positions within our company stand for the success of Stabilus.
Kreative und motivierte Mitarbeiter in den verschiedenen Positionen unseres Unternehmens machen den Erfolg von Stabilus aus.
ParaCrawl v7.1

He also mentioned the need for a team of good employees for this type of project.
Dabei erwähnte er auch die Notwendigkeit, dass ein Team von guten Mitarbeitern dazu erforderlich sei.
WikiMatrix v1

More than one third (35%) of the respondents estimated that more than a fifth of their employees were that type of graduate.
Mehr als ein Drittel (35 %) der Befragten gaben an, dass mehr als ein Fünftel ihrer Beschäftigten solche Hochschulabsolventen seien.
TildeMODEL v2018

The 22 replies received by the Commission show that there is widespread support for the basic guiding principle that employees in new types of flexible work should not be discriminated against and that they should receive treatment which is comparable to that given to permanent full-time employees.
Die 22 bei der Kommission eingegangenen Reaktionen zeigen, daß allgemeine Unterstützung für den obersten Grundsatz besteht, nach dem Arbeitnehmer in neuen Formen flexibler Beschäftigungsverhältnisse nicht gegenüber vollzeitbeschäftigten Arbeitnehmern benachteiligt werden dürfen und vergleichbar zu behandeln sind.
TildeMODEL v2018

The replies from the social partners showed widespread support for the basic guiding principle that employees in new types of flexible work should not be discriminated against and that they should receive treatment which is comparable to that given to comparable permanent full-time employees.
Die Antworten der Sozialpartner zeigten eine breite Zustimmung zu dem Grundprinzip, daß im Rahmen neuer Formen flexibler Arbeitsverhältnisse tätige Arbeitnehmer nicht diskriminiert werden dürfen, sondern vielmehr genau so zu behandeln sind wie vergleichbare Vollzeit-Arbeitskräfte mit unbefristeten Arbeitsverträgen.
TildeMODEL v2018

Various continued training and education programmes for employees (Objective 4 type measures) in Mecklenburg-Vorpommern, Thüringen and Sachsen-Anhalt resulted in increases of 35 to 77% in the perception of job-security by participants.
Verschiedene Weiterbildungs- und Schulungsprogramme für Arbeitnehmer (Maßnahmen des Typs Ziel 4) in Mecklenburg-Vorpommern, Thüringen und Sachsen-Anhalt haben dazu geführt, daß 77 % der Teilnehmer ihren Arbeitsplatz nun als sicher betrachten (statt zuvor 35 %).
TildeMODEL v2018

The aim is to see how to ensure that employees in these types of flexible work receive treatment comparable to that enjoyed by permanent full-time employees.
Dabei soll herausgefunden werden, wie man Arbeitnehmern mit flexiblen Arbeitsverhältnissen eine Behandlung garantieren kann, die der von unbefristet Vollzeitbeschäftigten gleichkommt.
EUbookshop v2

Current economic trends also give rise to diverse employment patterns (part-time, fixed-term and temporary work), but this need for flexibility on the labour market should go hand in hand with a quest for improved security for employees in such types of work.
Arbeitsmarktes muß jedoch Hand in Hand mit dem Ausbau der Schutzbestimmungen gehen, die für Arbeitnehmer in derartigen Beschäftigungsverhältnissen gelten.
EUbookshop v2

In every company,, regardless of the status, years of education and the number of employees the following types of measures are being taken : ...
In jedem Unternehmen,, unabhängig vom Status, Jahre der Ausbildung und die Anzahl der Mitarbeiter werden die folgenden Arten von Maßnahmen getroffen werden : ...
CCAligned v1

The customer agrees that we will use his data (communication data, responsible employees, type and scope of orders, etc.) for the purpose of enabling the contract to be fulfilled.
Der Kunde willigt ein, dass seine Daten (Kommunikations-daten, verantwortliche Mitarbeiter, Art und Umfang seiner Bestellungen, etc.) von uns zur Vertragsabwicklung verwendet werden.
ParaCrawl v7.1

With their full-service operation, 48 employees produce all types of printed products, such as catalogs and magazines, business documents, brochures, posters and prints of variable data, in addition to sophisticated illustrated books on photography and art.
In dem vollstufigen Betrieb kümmern sich 48 Mitarbeiter neben der Produktion von aufwändigen Bildbänden über Fotografie und Kunst um die Druckerzeugnisse aller Art, so zum Beispiel Kataloge und Zeitschriften, Geschäftspapiere, Broschüren, Poster und den Druck variabler Daten.
ParaCrawl v7.1