Translation of "Field" in German

The same thing will be noted in the field of justice.
Das Gleiche ist im Bereich der Justiz festzustellen.
Europarl v8

Cooperation with other countries plays an enormous role in this field.
Die Kooperation mit anderen Ländern spielt eine enorm wichtige Rolle auf diesem Gebiet.
Europarl v8

This will introduce substantial Europeanisation into the important field of measurement.
Das wird eine erhebliche Europäisierung in diesem wichtigen Bereich des Messens bringen.
Europarl v8

I would also like to mention the activities of the Fundamental Rights Agency in this field.
Ich möchte die Aktivitäten der Europäischen Grundrechtsagentur auf diesem Gebiet erwähnen.
Europarl v8

The precedent in the field of taxation of savings should set alarm bells ringing.
Der Präzedenzfall im Bereich der Besteuerung von Sparguthaben sollte alle Alarmglocken läuten lassen.
Europarl v8

Now more than ever, we need to help each other in this field.
Derzeit müssen wir einander in diesem Bereich mehr denn je helfen.
Europarl v8

I think Europe has a key role to play in this field.
Ich denke, dass Europa auf diesem Gebiet eine Schlüsselrolle innehat.
Europarl v8

In Latvia, this exists in the field of education.
In Lettland existiert dies im Bereich der Bildung.
Europarl v8

This is not an easy task in the field of healthcare at the moment.
Das ist gerade im Bereich der Gesundheit im Moment keine leichte Aufgabe.
Europarl v8

Serbia has made progress in the field of the environment.
Serbien hat im Bereich Umwelt Fortschritte erzielt.
Europarl v8

There are big differences among the EU countries in this field.
In diesem Bereich bestehen große Unterschiede zwischen den EU-Ländern.
Europarl v8

In the field of value added tax this, on the face of it, would create innumerable problems.
Im Bereich der Mehrwertsteuer würde dies ganz gewiß unabsehbare Probleme mit sich bringen.
Europarl v8

The Commission's many efforts in this field are laudable.
Die vielfältigen Anstrengungen der Kommission auf diesem Gebiet sind lobenswert.
Europarl v8