Translation of "For what concerns" in German

The rooms are cozy and well-kept, especially for what concerns hygiene.
Die Zimmer sind gemütlich und gepflegt, vor allem was die Hygiene betrifft.
ParaCrawl v7.1

For what concerns the Southern Netherlands the beginning of the weaving industry was in Flanders.
Denn für die Südlichen Niederlande lagen die Anfänge des Tuchgewerbes in Flandern.
ParaCrawl v7.1

There are many ways to depict it, in particular for what concerns its rays.
Es gibt viele Darstellungsmöglichkeiten, vor allem im Hinblick auf die Strahlen.
ParaCrawl v7.1

Undoubtedly the best water park for what concerns the structure, organization and, of course, attractions.
Zweifellos der beste Wasserpark für das, was betrifft die Struktur, Organisation und natürlich Sehenswürdigkeiten.
ParaCrawl v7.1

The Merano WineFestival is for sure the event par excellence for what concerns the South Tyrolean food and wine sector.
Das Merano WineFestival ist für Südtirol sicherlich die wichtigste Veranstaltung im Bereich der Önogastronomie.
ParaCrawl v7.1

For what concerns the so-called zone A, this is considered a natural reserve and bathing is absolutely prohibited.
Für die sogenannte Zone A gilt dies als Naturschutzgebiet und das Baden ist absolut verboten.
ParaCrawl v7.1

So much for what concerns the absolute force with which the war is to be conducted.
So viel was die absolute Macht betrifft, mit welcher der Krieg geführt werden soll.
ParaCrawl v7.1

Widening of access to the European Open Science Cloud and European Data Infrastructure will be carried out in line with the appropriate legislation, in particular for what concerns the re-use of data for other purposes.
Die Ausweitung des Zugangs zur Europäischen Cloud für offene Wissenschaft und der Europäischen Dateninfrastruktur erfolgt auf der Grundlage der einschlägigen Rechtsvorschriften, vor allem in Hinblick auf die Wiederverwendung von Daten für andere Zwecke.
TildeMODEL v2018

An expert group on 'Diversified funding schemes for university-based research' reported on the difficulties created by the lack of consistency among competitive research funding schemes, in particular for what concerns the financial, accounting and reporting requirements.
Eine Expertengruppe zum Thema „Diversifizierte Finanzierungsmöglichkeiten für die universitäre Forschung“ berichtete über die Schwierigkeiten, die sich aus der mangelnden Kohärenz wettbewerbsorientierter Finanzierungsprogramme – insbesondere hinsichtlich der finanziellen Anforderungen, der Rechnungslegung und der Berichterstattung – ergeben.
TildeMODEL v2018

The complexity and, in some cases, the opaqueness of these arrangements, including for what concerns provisions on applicable jurisdiction and law, may give rise to a certain degree of legal uncertainty.
Die Komplexität und in einigen Fällen die Undurchsichtigkeit dieser Regelungen, u. a. hinsichtlich der Bestimmungen über die gerichtliche Zuständigkeit und die anwendbaren Gesetze, können zu einer gewissen Rechtsunsicherheit führen.
TildeMODEL v2018

The conclusions and recommendations of these audits, carried out between November 2002 and January 2003, will be notified to all the Member States for what concerns them as well as to the European Parliament, the Council and the Court of Auditors in 2003.
Die Schlussfolgerungen und Empfehlungen aus diesen zwischen November 2002 und Januar 2003 vorgenommenen Audits werden allen Mitgliedstaaten für die sie betreffenden Punkte sowie dem Europäischen Parlament, dem Rat und dem Rechnungshof im Laufe des Jahres 2003 mitgeteilt.
TildeMODEL v2018

For what concerns resettlement, Member States will receive financial incentives (lump sums) every two years on the basis of their pledging which will follow the establishment of common Union resettlement priorities.
Für Neuansiedlungsmaßnahmen werden die Mitgliedstaaten alle zwei Jahre finanzielle Anreize (in Form von Pauschalbeträgen) auf der Grundlage der Zusagen erhalten, die sie nach Festlegung der Neuansiedlungsprioritäten auf der Unionsebene abgeben.
TildeMODEL v2018

For what concerns the environmental liability regimes in place in Member States, available evidence suggests they have not led to any significant competitiveness problems.
Hinsichtlich der in den Mitgliedstaaten geltenden Umwelthaftungssysteme zeigt das vorhandene Datenmaterial, daß sich daraus keine erheblichen Probleme mit der Wettbewerbsfähigkeit ergeben haben.
TildeMODEL v2018

The revision of the SGEI package due in November this year shows, nevertheless, that certain aspects would gain from being further clarified and the rules further simplified for what concerns small amounts of aid and regarding compensation for social services.
Die Überarbeitung des DAWI-Pakets, die bis November dieses Jahres abgeschlossen sein soll, zeigt jedoch, dass es sinnvoll wäre, bei bestimmten Aspekten mehr Klarheit zu schaffen und die Vorschriften weiter zu vereinfachen, was geringe Beihilfebeträge und den Ausgleich für soziale Dienste angeht.
TildeMODEL v2018

For what it concerns the mission, the CoR warns about the risk of the ESF becoming a tool exclusively devoted to the Europe 2020 Strategy, losing its function as a lever of social cohesion.
In Bezug auf den Auftrag des Fonds warnt der AdR davor, dass der ESF zu einem ausschließlich auf die Europa-2020-Strategie ausgerichteten Instrument werden und dadurch seine Hebelwirkung für den sozialen Zusammenhalt einbüßen könnte.
TildeMODEL v2018

The Commission's review also revealed that the Compass acquisitions would have an impact in Germany and Austria, in respect to contract food service, as well as Belgium and the UK for what concerns the markets for concession food service.
Die Prüfung der Kommission hat auch ergeben, dass die Zukäufe von Compass wettbewerbliche Auswirkungen in Deutschland und Österreich bei Vertrags-Lebensmitteldienstleistungen und in Belgien sowie dem Vereinigten Königreich in den Märkten für Konzessions-Dienstleistungen haben würden.
TildeMODEL v2018

For what concerns structural measures, Member States are due to report cases of irregularities under Article 3 of Regulations N° 1681/9498 and 1831/9499 within two months from the end of each quarter.
Was die strukturpolitischen Maßnahmen angeht, so übermitteln die Mitgliedstaaten gemäß Artikel 3 der Verordnungen Nr. 1681/9498 und Nr. 1831/9499 binnen zwei Monaten nach Ablauf eines jeden Vierteljahres eine Aufstellung über die Unregelmäßigkeiten.
TildeMODEL v2018

For what concerns new Radio Access standards, the priority is for solutions that ensure backward compatibility with existing xG20 ecosystems and greatly improve spectrum efficiency usage in line with the EU Spectrum Policy.
Was neue Normen für Funkzugangstechnologien betrifft, liegt der Schwerpunkt auf Lösungen, die Rückwärtskompatibilität mit bestehenden xG20-Ökosystemen sicherstellen sowie im Einklang mit der EU-Frequenzpolitik die Effizienz der Frequenznutzung stark verbessern.
TildeMODEL v2018

As for what concerns myself and ourselves, we assure you, modestly but with great determination, of our unceasing efforts.
Nein, der Rest der Frage war schon sehr interessant, aber wenn Sie mich zur Ordnung rufen, dann werde ich dazu schweigen.
EUbookshop v2