Translation of "Framed around" in German

A community built and framed around THE PEOPLE.
Eine Gemeinschaft, gebaut und umrahmt von THE PEOPLE.
ParaCrawl v7.1

The Charnocks built the original timber-framed house, around a small courtyard, about 1575-1600.
Die Charnocks ließen das ursprüngliche Fachwerkhaus in den Jahren 1575–1600 um einen kleinen Hof herum errichten.
WikiMatrix v1

Texts that are framed around a problem and its solutions come in all forms.
Texte, die um ein Problem herum gefasst sind und deren Lösungen in allen Formen kommen.
ParaCrawl v7.1

Lately he has been thinking about forms of legitimate theft, felt in the body as authentic experience and framed through ideas around re-iteration, re-possesion and visitation.
Kürzlich begann er, sich mit Formen legalen Diebstahls auseinanderzusetzen, welche im Körper als authentische Erfahrung, geformt und gerahmt durch Ideen und Iterationsprozesse, durch Wiederaneignung und Besichtigung, erfühlt werden können.
ParaCrawl v7.1

The yearly planner of a funny picture campaign with informative numbers and quick sayings is framed approximately around the topic vacation.
Umrahmt wird der Jahresplaner von einer witzigen Bilderkampagne mit informativen Zahlen und flotten Sprüchen rund um das Thema Urlaub.
ParaCrawl v7.1

Phallosan is framed to sit around the foundation of penis, drawing out the shaft and repairing on the glan softly.
Phallosan ist gerahmt, um rund um die Gründung des Penis zu sitzen, Herausziehen der Welle und der Reparatur an der Glan leise.
ParaCrawl v7.1

The small town of Nogent-le-Roi has preserved much evidence of its past, as shown by the typical timber-framed houses standing around the charming church.
Die kleine Stadt Nogent-le-Roi hat zahlreiche Beweise aus ihrer Vergangenheit bewahrt wie es die typischen Fachwerkhäuser die sich um die charmante Kirche versammeln bestätigen.
ParaCrawl v7.1

Mr. Obama's comments could mark the beginning of a significant shift in the White House's broader Middle East strategy, which has largely been framed around a desire to hold direct negotiations with Tehran over its nuclear program and its support for militant groups.
Obamas Bemerkungen könnten der Beginn einer erheblichen Verschiebung der breiteren Nahost-Strategie des Weißen Hauses sein, die im Wesentlichen rund um den Wunsch, direkte Gespräche mit Teheran über sein Atomprogramm und seine Unterstützung für militante Gruppen gestaltet wurde.
ParaCrawl v7.1

Such knowledge was most often drawn from a selective patchwork of New Testament images, which had themselves developed in a strongly polemical context, and tendentiously exploited passages from the Talmud, framed not around the questions and concerns of Jewish life but as a foil for expositing orthodox Christian doctrine.
Dieses Wissen wurde meistens selektiv und stückweise aus Bildern des Neuen Testaments übernommen, die ihrerseits in einem sehr polemischen Kontext entstanden waren, verwertete außerdem Passagen aus dem Talmud und kümmerte sich nicht um Fragen und Angelegenheiten des jüdischen Lebens, sondern benutzte diese Versatzstücke als Folie, auf der die orthodoxe christliche Doktrin dargestellt werden konnte.
ParaCrawl v7.1

Ceremonies, festival shows and events are often framed around brass bands and ensembles, as part of which these not only contribute to our intangible culture but also set the right tone for the festivities – not least due to their formation, variety of instruments and special dress.
Zeremonien, Festakte und Veranstaltungen werden von Blasmusikkapellen & Ensembles umrahmt, wobei diese zur immateriellen Kultivierung beitragen und die Feierlichkeit erst richtig festlich machen – nicht zuletzt auch durch ihre Formation, Instrumenten-Vielfalt und besondere Tracht.
ParaCrawl v7.1

This implies a time frame of around 2020, plus or minus 2 years.
Dies erfordert einen Zeitrahmen bis etwa 2020, plus/minus 2 Jahre.
TildeMODEL v2018

My face is just a sort of frame around my glasses.
Mein Gesicht ist eine Art Rahmen um meine Brille herum.
OpenSubtitles v2018

The guide frame 70 runs around the item 72 which is to be strapped.
Der Führungsrahmen 70 verläuft um das Umreifungsgut 72 herum.
EuroPat v2

The chair has a strong metal frame, around it is woven rattan.
Der Stuhl hat einen starken Metallrahmen, um den herum Rattan gewebt ist.
ParaCrawl v7.1

Next we want to add the red frame around the texture.
Als nächstes wollen wir einen roten Rahmen um die Textur hinzufügen.
ParaCrawl v7.1

Have a few face -framing layers around the cheekbones to help create shape.
Ein paar face-framing Schichten um die Gesicht helfen erstellen der Form.
ParaCrawl v7.1

The frame of mountians around the town is magnificent.
Der Rahmen von mountians um die Stadt ist ausgezeichnet.
ParaCrawl v7.1

Some users may experience black frames around lakes.
Einige Benutzer können schwarze Rahmen um Seen erfahren.
ParaCrawl v7.1

The chair has a strong metal frame around it is woven rattan.
Der Stuhl hat einen starken Metallrahmen um es Rattan gewebt ist.
ParaCrawl v7.1

If a frame is attached around the panel, it is considered to be a module.
Wenn ein Rahmen um das Panel montiert wurde, spricht man vom Modul.
ParaCrawl v7.1

The recommended time frame is around 4 to 6 weeks optimum.
Das empfiehlt Zeitrahmen ist etwa 4 bis 6 Wochen Optimum.
ParaCrawl v7.1

What do coloured frames around my time cards in the time view mean?
Was bedeuten farbige Rahmen um meine Zeitkarten in der Zeitansicht?
CCAligned v1

Alternatives for anchoring wrap around frames are, for example, propeller or joint anchors.
Alternativen für die Verankerung von Umfassungszargen sind z.B. Propeller oder Fugenanker.
ParaCrawl v7.1

The suggested time frame is around 4 to 6 weeks optimum.
Der vorgeschlagene Zeitrahmen ist etwa 4 bis 6 Wochen Optimum.
ParaCrawl v7.1

The building project is a uniform ring forming a frame around a concrete transport hub.
Das Bauprojekt bildet als gleichmäßiger Ring einen Rahmen um einen konkreten Verkehrsknotenpunkt.
ParaCrawl v7.1