Translation of "Harking back" in German

Since autumn 2011, Clos de Chillon wine is harking back to its past.
Seit Herbst 2011 knüpft der Clos de Chillon wieder an seine Vergangenheit an.
ParaCrawl v7.1

We are not harking back to a prim and sanctimonious style of ethical Victoriana.
Wir gehen nicht zu einem spröden, scheinheiligen Stil der viktorianischen Zeit zurück.
ParaCrawl v7.1

With its Mindbender collection, K2 is harking back to its roots, the company's very own DNA.
K2 besinnt sich mit Mindbender wieder auf seine Wurzeln, seine ureigene DNA.
ParaCrawl v7.1

Otherwise known as The Midlands, harking back to when it was the Anglo-Saxon Kingdom of Mercia.Â
Dies geht auf die Zeit zurück, als diese Region das angelsächsische Königreich Mercia war.
ParaCrawl v7.1

I particularly appreciate the idea of linking the industrial world with universities in order to boost European universities, thereby harking back to the EU 2020 objectives.
Ich begrüße vor allem die Idee, die Welt der Industrie mit Universitäten zu verknüpfen, um europäische Universitäten zu fördern und dabei auf die EU-2020-Ziele zurückzugreifen.
Europarl v8

One minority, in particular, the LGBT community, will be especially affected by a constitution which, in the 21st century, is harking back to antiquated ways of life.
Speziell eine Minderheit, die LGBT-Gemeinschaft, wird besonders von einer Verfassung betroffen sein, die im 21. Jahrhundert zu einem Schritt zurück in antiquierte Lebensweisen führt.
Europarl v8

Unlike some colleagues, I am convinced that the new TENs project requires in-depth discussion, harking back to the original spirit of the White Paper by Jacques Delors and stimulating innovation, above all by linking these networks to the development of urban and industrial areas.
Im Gegensatz zu einigen Kolleginnen und Kollegen bin ich davon überzeugt, daß eine eingehende Diskussion über das neue TEN-Projekt notwendig ist, die den ursprünglichen Geist des Weißbuchs von Jacques Delors wieder aufgreift und einen starken Innovationschub auslöst, indem insbesondere das Netzschema mit der Entwicklung der Stadt- und Industriegebiete verknüpft wird.
Europarl v8

If we understand security not just as training allowances but also as assistance with the various activities and decisions occurring during a person's lifetime, then we will break new ground and make forward-looking proposals, rather than harking back to the ways of the past.
Wenn wir Sicherheit nicht nur als Ausbildungsbeihilfe verstehen, sondern auch als Unterstützung bei den unterschiedlichen Maßnahmen und Entscheidungen, die im Leben eines Einzelnen auftreten können, dann haben wir etwas Neues erreicht und können zukunftsorientierte Vorschläge unterbreiten, anstatt erneut auf veraltete Methoden zurückzugreifen.
Europarl v8

There are still people harking back to the days when, as an Irish poet said: "every rood of ground maintained its man".
Es gibt immer noch Leute, die sich wehmütig dieser Zeit erinnern, als, wie es ein irischer Dichter ausdrückte, jeder Viertelmorgen seinen Herrn ernährte.
Europarl v8

In "Boom Town", a portion of the TARDIS console opens to reveal a luminescent vapour within, described by the Doctor as the "heart of the TARDIS", harking back to the description in "The Edge of Destruction.
In "Boom Town" öffnet sich ein Teil des Terminals, in dem leuchtender Dampf zu sehen ist, der vom Doktor als das Herz der TARDIS („heart of the TARDIS“) beschrieben wird, wobei wieder auf die Bezeichnung aus der Folge "The Edge of Destruction" zurückgegriffen wird.
Wikipedia v1.0