Translation of "Has expertise" in German

He has considerable expertise on this subject.
Er verfügt auf diesem Gebiet über besonderes Wissen.
Europarl v8

She has great expertise, which I think has worked through in this.
Sie besitzt großes Fachwissen, was sich meines Erachtens hier erwiesen hat.
Europarl v8

We know the Court has the expertise to do this.
Wir wissen, dass der Rechnungshof über die dafür erforderliche Sachkenntnis verfügt.
Europarl v8

Expertise has for sure had its moments.
Die Expertise hat sicherlich ihre Momente gehabt.
TED2013 v1.1

Sustainable development also represents a field in which the EESC has developed considerable expertise.
Auch beim Thema nachhaltige Entwicklung hat der Ausschuss viel bedeutendes Fachwissen erwor­ben.
TildeMODEL v2018

Her mother has the expertise created for the insurance.
Ihre Mutter hat die Expertise für die Versicherung erstellt.
OpenSubtitles v2018

Her expertise has been honed by her work on Clearasil,
Ihre Expertise hat sie erlernt bei der Arbeit an Clearasil,...
OpenSubtitles v2018

The Security Council, in contrast, presumably has the expertise to make that determination.
Dem Sicherheitsrat hingegen wird die Sachkunde zu einer solchen Beurteilung unterstellt.
EUbookshop v2

Each has expertise that we need to pool.
Jeder hat Kenntnisse, die am besten gebündelt werden sollten.
EUbookshop v2

Selor has gained considerable expertise with this project.
Selor hat mit diesem Projekt einen beträchtlichen Sachverstand erworben.
EUbookshop v2

The team has developed expertise in simulating processes in complex systems.
In der Simulierung von Prozessen in komplexen Systemen besitzt das Team beson­dere Erfahrungen.
EUbookshop v2

We'll have to find someone who has the necessary expertise.
Wir müssen jemanden finden, der das notwendige Wissen hat.
OpenSubtitles v2018