Translation of "Have the capacity" in German

As a general rule beneficiaries must have the capacity to carry out the work themselves.
Generell müssen die Begünstigten imstande sein, die Arbeit selbst auszuführen.
DGT v2019

We have the political capacity for that and we have need of cooperation.
Wir haben die politische Fähigkeit dazu, und wir brauchen Zusammenarbeit.
Europarl v8

In Bavaria, we have already created the capacity for 7 000 people.
Wir in Bayern haben schon die Kapazitäten für 7000 Menschen geschaffen.
Europarl v8

Which Member States have the incineration capacity?
Welche Mitgliedstaaten verfügen über die erforderlichen Verbrennungsanlagen?
Europarl v8

Firstly, does the European Union have the capacity to absorb these countries?
Besitzt zunächst einmal die Europäische Union die Kapazität, diese Länder aufzunehmen?
Europarl v8

We have the capacity to regulate this in our EU countries.
Wir sind in der Lage, dies innerhalb der EU gesetzlich zu regeln.
Europarl v8

However, my group feels that the European Central Bank does not have the in-house capacity for banking supervision in the real sense.
Dies muss auf andere Weise geregelt werden, beispielsweise durch die Luxemburgische Zentralbank.
Europarl v8

I hope that the diversity of opinion in the debates we have will find the capacity to express itself.
Ich hoffe, dass die Meinungsvielfalt in unseren Aussprachen deutlich zum Ausdruck kommt.
Europarl v8

On its own, Europe does not have the capacity to combat international terrorism.
Europa allein hat nicht das Potential, den internationalen Terrorismus zu bekämpfen.
Europarl v8

We have the capacity to laugh and cry.
Wir haben die Fähigkeit zu lachen und zu weinen.
TED2013 v1.1

Those requirements shall ensure that processors have the capacity to carry out the necessary operations.
Diese Bedingungen sollen gewährleisten, dass die Verarbeiter über die erforderlichen Verarbeitungskapazitäten verfügen.
JRC-Acquis v3.0

The new air-conditioned trains have boosted the capacity of the line from 27,000 to 40,000 passengers per hour per direction.
Die Kapazität beträgt zurzeit 27.000 Passagiere pro Richtung während der Stoßzeiten.
Wikipedia v1.0

About half of the reporting countries have the capacity for plasma fractionation.
Etwa die Hälfte der berichterstattenden Länder hat die Kapazitäten für die Plasmafraktionierung.
TildeMODEL v2018

As a general rule, final beneficiaries must have the capacity to manage the projects themselves.
Generell müssen die Endbegünstigten in der Lage sein, die Projekte selbst abzuwickeln.
DGT v2019

Therefore, they can never have the necessary effective capacity to impose a business combination.
Sie könnten daher nie die erforderliche tatsächliche Fähigkeit besitzen, eine Unternehmensverschmelzung durchzusetzen.
DGT v2019

The FMC shall have the capacity of polling the actual position of each of its fishing vessel.
Das FÜZ hat die Möglichkeit, die aktuelle Position jedes seiner Fischereifahrzeuge abzufragen.
DGT v2019

We have the tradition, we have the capacity, we have the infrastructure.
Wir haben die Tradition, die Kapazitäten und die Infrastruktur.
TildeMODEL v2018