Translation of "He must" in German

He must overcome a wealth of permit provisos from the European Union against third party nationals.
Er muß nämlich eine Fülle von Genehmigungsvorbehalten der Europäischen Union gegen Drittstaatsbürger ausräumen.
Europarl v8

He must have an incredible amount of experience.
Er muß also unglaublich viele Erfahrungen gemacht haben.
Europarl v8

But he must understand the feelings of this House.
Aber er muß auch die Gefühle dieses Hauses verstehen.
Europarl v8

He says we must ignore them, we must continue.
Ihm zufolge sollen wir diese ignorieren und weitermachen.
Europarl v8

He said, 'we must build a Great Wall against separatism'.
Er sagte: "Wir brauchen eine Mauer gegen den Separatismus".
Europarl v8

He must not be in any way an advocate for national interests.
Er darf auf keinen Fall zum Vertreter nationaler Interessen werden.
Europarl v8

If he does not do so, he must leave the Chamber.
Tut er das nicht, muss er den Plenarsaal verlassen.
Europarl v8

For this to be possible, he must cooperate more closely with national ombudsmen.
Damit dies möglich ist, muss er enger mit den nationalen Bürgerbeauftragten zusammenarbeiten.
Europarl v8

He must now keep that promise.
Er muss dieses Versprechen jetzt halten.
Europarl v8

He must finally keep these promises.
Er muss sich endlich an diese Versprechungen halten.
Europarl v8

He must never be allowed to use weapons of mass destruction again.
Wir dürfen nicht zulassen, daß er jemals wieder solche Massenvernichtungswaffen einsetzt.
Europarl v8

President Milosevic has forced our hand and he must now face the consequences.
Milosevic zwingt uns dazu, und nun soll er auch die Folgen tragen.
Europarl v8

As Mr Solana has just said, he must take his leave in order to attend the OSCE Summit.
Wie Herr Solana vorhin sagte, muß er sich zum OSZE-Gipfel begeben.
Europarl v8

Above all, he must be able to express his opinions freely.
Er muß vor allem frei seine Meinung äußern können.
Europarl v8

He must simply implement the Maastricht Treaty provisions.
Er muß einfach nur die Bestimmungen des Maastrichter Vertrags anwenden.
Europarl v8

He must firstly abandon his projects to develop chemical and biological weapons.
Er muß vor allem auf seine Entwicklungspläne für chemische und biologische Waffen verzichten.
Europarl v8

He must have heard me and he did hear me.
Er hätte mich hören können, und er hat mich gehört.
Europarl v8

He must leave the Congo in accordance with the international agreements in Lusaka.
Gemäß den internationalen Vereinbarungen von Lusaka hat er sich aus dem Kongo zurückzuziehen.
Europarl v8

If we want peace restored in the Congo, he must leave that country.
Wenn der Kongo befriedet werden soll, muss er den Kongo verlassen.
Europarl v8

He must now find a suitable moment to do that.
Er muss jetzt einen anderen geeigneten Anlass dafür finden.
Europarl v8

Of course, at the same time he must take into consideration operational limitations.
Gleichzeitig muss er natürlich operative Einschränkungen berücksichtigen.
Europarl v8

He must show this determination even in an election year.
Er muss diese Entschlossenheit auch in einem Wahljahr demonstrieren.
Europarl v8

He must therefore fulfil his responsibilities.
Deshalb muss er seiner Verantwortung nachkommen.
Europarl v8

He must be told very clearly that there is no room for negotiation on the Roadmap.
Ihm muss klar gesagt werden, über die road map wird nicht verhandelt.
Europarl v8

That will be the first problem he must tackle.
Das wird das erste Problem sein, das er in Angriff nehmen muss.
Europarl v8