Translation of "How strange" in German

It's strange how everything can change in one day.
Es ist seltsam, wie sich innerhalb eines Tages alles verändern kann.
Tatoeba v2021-03-10

Isn't it strange how people never form a whole?
Finden Sie es nicht merkwürdig, dass die Menschen nie ein Ganzes bilden?
OpenSubtitles v2018

Haven't you noticed how strange the sky looks?
Haben Sie nicht bemerkt, wie komisch der Himmel aussieht?
OpenSubtitles v2018

Strange how an unpleasant child can be a decent dog.
Wie kann nur aus einem so bösen Kind ein so netter Hund werden?
OpenSubtitles v2018

How strange, to be painted with a little boy and a sword.
Seltsam, mit einem kleinen Jungen und einem Schwert gemalt zu werden.
OpenSubtitles v2018

Strange how I always get my mind back after that dream.
Seltsam, nach diesem Traum finde ich immer meinen Verstand wieder!
OpenSubtitles v2018

How strange not to sense death approaching.
Seltsam, sie ist bei Sinnen und spürt den Tod nicht.
OpenSubtitles v2018

How strange that a man's life should lie in such little hand.
Wie seltsam, dass das Leben eines Mannes in solch kleinen Händen liegt.
OpenSubtitles v2018

Strange how things never turn out the way you expect.
Eigenartig, dass die Dinge nie so kommen, wie man denkt.
OpenSubtitles v2018

It's strange how he never stays in one place for very long...
Seltsam, dass er nie lange an einem Ort bleibt.
OpenSubtitles v2018

It's strange how sometimes you can sense things.
Seltsam, wie man manche Dinge spürt...
OpenSubtitles v2018

Ifs strange how comfort blinds you.
Schräg, wie Bequemlichkeit einen blind macht.
OpenSubtitles v2018

Isn't it strange how similar that house looked?
Ist es nicht komisch, wie identisch das Haus aussah?
OpenSubtitles v2018

Isn't it strange how Nathalie's and Michel's paths keep crossing?
Seltsam, wie sich die Wege von Nathalie und Michel immer wieder kreuzen.
OpenSubtitles v2018